Онлайн книга «Охота на маску»
|
Ох уж эта Хирано. И с чего я подумал, что Мику-тян будет выглядеть как молодая девчонка? — О-о-о!.. – воскликнула она и, глядя на Хирано, продолжила: – Приветствую, великая го… а-а-а, – отмахнулась она от кицунэ. – Приветствую, великий господин, ведьмак и просто владелец города Аматэру-сама. Ну и вам, девочки, тоже привет. Хирано на такой пассаж никак не отреагировала, а вот мои дамы нахмурились. — И вам доброго дня, – поприветствовал я Мику. — Ох, Аматэру-сама поприветствовал старую хрупкую лиси… – запнулась она, покосившись на Хирано, – в смысле, цукумогами. Это так приятно, так приятно. Чем же эта недостойная может помочь великому господину? — Своим товаром, естественно, – улыбнулся я. А старушка тот еще тролль, как я погляжу. — В таком случае прошу за мной, – позвала она, выйдя из-за прилавка. – Вам ведь не сувениры нужны? А то, если хотите… – притормозила Мику. — Нет-нет, – качнул я головой. – Нас интересуют артефакты. — Тогда вперед! Старая хрупкая лиси… в смысле – цукумогами покажет вам, насколько велика ее коллекция. Говорила она на ходу, не оборачиваясь в нашу сторону и направляясь к противоположной от входа в магазин стене, где находилась еще одна небольшая дверца. И стоило ей только скрыться за ней, подала голос Хирано. — Не обращайте внимания на ее стиль общения, – произнесла она. – Такой уж Мику-тян уродилась. У цукумогами всегда так. Сначала зарождение жизни, формирование характера на основе того, как воспринимают предмет их хозяева, и только потом появление разума. Она и сама не может себя изменить. Мику-тян была рождена старой, вредной, ехидной лисой, и такой она умрет. Чем больше вы реагируете на ее подначки, тем ехиднее она будет. — Мы поняли, Хирано-сан, – кивнула Атарашики. Окинув нас взглядом, Хирано пошла вслед за цукумогами, ну а уже мы – вслед за кицунэ. За дверью, в которую мы вошли, находился небольшой предбанник, который вел к еще одной двери. Хирано не останавливаясь прошла вперед и открыла ее, зайдя внутрь. Склад, который предстал перед нами, воистину впечатлял. Да что уж там – никогда в этой жизни я не был настолько удивлен. Пожалуй, даже ошарашен. До этого момента я, стоит признаться, не воспринимал магический мир как… что-то волшебное. Для меня, в общем-то, и бахир был волшебством, и только теперь, оказавшись на складе цукумогами, я осознал, насколько эти два мира, бахира и магии, отличаются. Помещение, которое мы увидели, пройдя вслед за Хирано, было по-настоящему большим, нереально большим, если вспомнить размер домика, в котором ютился магазинчик Мику. По размерам оно было сопоставимо с ангарами, в которых держат большие пассажирские самолеты. И на этом чудеса не заканчивались. Все пространство было заставлено стеллажами, и когда я говорю все – значит, все. Стеллажи на полу, стеллажи вдоль стен, стеллажи на потолке… Причем последние были продолжением тех, что стоят вдоль стен. Они просто изгибались и продолжали тянуться по потолку. — О-о-о… – в один голос протянули Атарашики, Норико и Эрна. — Bagaimana mungkin… – пробормотала Эрна. — Магия, – усмехнулась стоящая рядом Хирано. – С помощью магии многое возможно. — Впечатлены? – вынырнула из-за ближайшего стеллажа Мику. – О да. Недостойная Мику, конечно, мало на что способна, но договариваться она умеет. |