Онлайн книга «Повелитель жизни. Наследие Норнов»
|
— Ну-ка, выкладывайте! Что и куда вы собрались ставить? И что тут за сети под потолком? Вы думаете, наёмники такие идиоты, и не заметят их? — О, прежний Дэн вернулся! – оживилась Шпора. – Эх, я даже заскучала по старым добрым дням, когда мы намыливали наёмникам шеи. — Не волнуйся, ещё надоест до рвоты! Так, выкладывайте планировку! Через час всё было готово, а мы затаились на позициях в ожидании нападения. Когда возле входа в Святилище послышались торопливые шаги, все напряглись, но оказалось, что наша тревога была преждевременной. Это были не наёмники, а всего лишь дриада. — Идут! – Тиана тяжело дышала, вообще впервые в жизни видел дриаду такой вымотанной. – Троих задержала в ловушках, остальные скоро будут здесь! — Умничка! Ты справилась со своей задачей, а теперь отдохни в резерве. Авантюристов тоже не пришлось долго ждать – минут через пятнадцать они высыпали на поляну и штурмом взяли земляной вал. Не встретив сопротивления, они заметно расслабились. Вперёд вышел худощавый мужчина лет тридцати на вид с изогнутым кинжалом в руках. — Эй, пацан! Моё имя – Кел Свежеватель, и я – новый глава гильдии авантюристов Торфуса. Поверь, я тащился в такую даль не для того, чтобы потоптаться перед твоей пещеркой и уйти обратно, поэтому можешь быть уверен, что я настроен серьёзно. А что на счёт тебя? Ты так и будешь прятаться в этой дыре, или выйдешь, чтобы сразиться на равных? — Дэн, не вздумай! – тут же зашипела мне на ухо Шпора. — Что не вздумать? Ты всерьёз считаешь, что я способен попасться на этот крючок? Видимо, ты не так-то и хорошо меня знаешь, раз думаешь, то я способен на такие глупости. — Нет, просто ты действительно изменился, – пробормотала потрясённая Шпора. – Прежний Дэн, которого я знала, уже со всех ног бросился бы доказывать что-то в бою. — Не припомню ни одного такого случая! Я действительно вышел в коридор между первым и вторым залом, но лишь для того, чтобы ответить: — Настолько нелепая провокация, что я даже не знаю как это комментировать, чтобы не обидеть тебя, Кел! Не успел договорить, как в пещеру влетели сразу три гарпуна с привязанными к ним верёвками. Видимо, наёмники рассчитывали, что я высунусь достаточно, чтобы загарпунить меня, как какую-нибудь акулу. Нет, оружие ударило в каменную стену, оставив на поверхности парочку царапин, и со звоном упало на пол. — Дэн, погоди! – тут же оживился Беррин, и подцепил к гарпуну какой-то мешочек. — Что это? — Увидишь! Берёг для использования в пещере, но грех не воспользоваться таким случаем. Гном надорвал мешочек, и из него высыпалась небольшая кучка пыли. Гарпуны потащили обратно, а вслед за мешочком потянулся длинный шлейф. — Беррин, повторю свой вопрос. Это что? — Экспериментальный состав, одно из наших изобретений, – ухмыльнулся Говорящий. Беррин потянулся к поясу и достал оттуда кресало. Пара едва заметных движений, и гному удалось вышибить пару искр, а затем пыльная дорожка загорелась и зашипела. Огонь быстро побежал по дорожке к выходу из пещеры. Туда, где вместе с гарпунами скрылся мешочек, а потом прогремел самый настоящий взрыв. — Здорово, да? Мешочек набит металлическими шариками, а внутри куча этого порошка. Если попадает искра, взрывается так, что в твоих наёмниках останется куча дыр. |