Онлайн книга «Призрак в моей ванной»
|
И восемь гостий из Микотто потянулись следом. Эван предпочел наиболее безопасную компанию – бабушку и Чарли. Хорошо, не приходилось опасаться, что ба скажет лишнего – при Чарли она будет осторожна. Нас же уже ждали у экскурсионного бюро. Младший брат был похож на Тейта – высокий, рыжеволосый, с забавными ямочками на щеках, когда он улыбался. Солнышко, не мужчина. Поэтому я ни минуты не сомневалась, кто именно среди гомонящей толпы наш сегодняшний экскурсовод. — Мистер Стеллер? – подошла к нему. — Мисс Брайт? – уточнил он. – Рад нашей встрече. Здравствуйте, дамы. Сегодня я проведу вас по раскопкам, расскажу об истории этого удивительного места и приоткрою завесу тайны, которая давно уже над ним нависла. — Здесь тоже водятся призраки? – спросила Мардж, только не у Дейна, а у бабушки. — Однозначно, – ответила та. – Только вряд ли они нам покажутся, день солнечный, а призраки любят мрак. — Вы являетесь специалистом? – уточнил Дейн Стеллер. — Являюсь, – кивнула бабушка. – Но мы здесь ради истории, а не для поиска привидений. И замолчала, позволяя Стеллеру начать свой рассказ. — Братишка не выглядит слишком несчастным из-за моей болезни, – шепнул Тейт. — Он на работе, – так же шепотом ответила я. – Все личное должно оставаться дома. — И то верно, – согласился мой друг. А Дейн действительно рассказывал так, что заслушаешься. Древний город будто представал перед глазами. — Вообразите, вот здесь рвались ввысь величественные белые башни, – говорил брат Тейта, когда мы шли по стеклянному настилу над древним фундаментом. – Реяли флаги, звучала музыка, в бальном зале, над которым мы стоим, кружились пары. Не поверите, но даже в те давние времена здесь были зеркала. Конечно, не в привычном понимании, но мы нашли остатки отражающей поверхности. — Никогда не думал, что Дейн так интересуется историей, – не унимался Тейт. – И рядом с ним я ничего не чувствую. Значит, не он. — Возвращаемся к версии Бобби? – шепотом спросила я. — Да, пожалуй. Только рядом с ним я почувствовал… почувствовал, что это он. Но я уловила в голосе Тейта сомнение. Если бы он был уверен, что Бобби замешан в покушении, мы бы дальше не искали. — Дам вам четверть часа сделать фото, и мы идем дальше, – произнес Дейн, когда мы замерли среди колонн, выходивших на поверхность. Действительно, красивое и величественное место. Чудо! А Дейн Стеллер подошел ко мне. — Вы прекрасный рассказчик, – сказала я. — Благодарю, – кивнул он. – Начальник сказал, вы настаивали, чтобы экскурсию провел я. — Да, мне вас рекомендовали, – улыбнулась в ответ. — И кто же? — Ваш брат Тейт, – решила не скрывать. – Мы с ним недавно познакомились, но быстро подружились. Дейн помрачнел. — Вы знаете, что Тейт в больнице? – спросил он, а я заметила, как Мардж тянет Эвана для совместных фото. Отлично, за старушками присмотрит Голсби. — Да, знаю, – сказала я Дейну. – И ума не приложу, кто мог желать ему зла. Тейт очень приятный и доброжелательный человек. — Есть у меня подозрения… – задумчиво пробормотал Дейн. – Но уверенности нет. — Вы рассказали о них полиции? — Нет. Как можно обвинять людей голословно? — Людей? Их несколько? — Да. Видите ли, Ширли… – И Дейн запнулся, раздумывая, говорить мне или нет, но, наконец, решился. – Незадолго до покушения я видел Келли, невесту Тейта, вместе с Бобби. |