Онлайн книга «Война среди осени. Расплата за весну»
|
Они поужинали в шатре Баласара, сшитом из толстых шкур. Жаровня с пылающими углями приправила дымком суп из картошки и соленой свинины. Наконец познания наемника иссякли. Вопросы тоже закончились. Баласар глубоко вздохнул. — По вашему рассказу выходит, что хай неплохой человек. Жаль, нам не придется стать друзьями. — Уверен, он сказал бы то же самое, – кивнул Синдзя. — Пойдет ли против него утхайем? Если мы поставим те же условия, что в Утани и Тан-Садаре, удастся ли избежать борьбы? — После того, как он расправился с вашими? Рисковать я бы не стал. Баласар прищурился. Сердце наемника сжалось. Он был почти уверен, что сказал что-то не то. Но генерал только зевнул. — Как он будет защищать город? – спросил Юстин, отломив кусок хлеба. – Выйдет навстречу или затаится в подземельях, чтобы нам пришлось его выкуривать? — Думаю, затаится. Там он хорошо знает все ходы и выходы. Он понимает, что его люди против гальтов не выстоят. Еще они, скорей всего, начнут засыпать нас камнями с башен. Взять Мати будет непросто. Если мы туда дойдем. — Вы все еще сомневаетесь? — Ничуть не сомневаюсь. Один буран, и мы погибли. Я в этом уверен как никогда. — И все же вы с нами пошли. — Да, генерал. — Почему? Синдзя посмотрел на тлеющие угли. Раскаленные изжелта-красные огни, припорошенные золой. С тех пор, как они выехали из Тан-Садара, он и сам не раз себя спрашивал почему. Мог бы сказать, что верен уговору, но все они знали, что это неправда. Он сцепил пальцы и выгнул их до боли в костяшках. — Мне нужно там кое-что. — Хотите занять место хая? — В каком-то смысле. Я хочу попросить у вас одну награду. Хотя бы вместо моей доли сокровищ. Баласар кивнул. Он уже догадывался, к чему клонит Синдзя. — Госпожа Киян, – сказал он. Синдзя кивнул. — К ней никто не должен прикоснуться. Когда город падет, прикажите отвести ее ко мне. Я за ней присмотрю, чтобы не наделала глупостей. — А ее муж и дети? Нам придется их казнить, – напомнил Юстин. — Знаю. Но она не из благородной семьи. Просто вышла за правителя замуж. От нее нет никакой угрозы. — И ради нее вы предадите хая? – спросил Баласар. Синдзя улыбнулся. Хотя бы на этот вопрос он мог ответить честно. — Ради нее, генерал, я бы предал даже богов. Баласар повернулся к Юстину и поднял брови, как будто задал немой вопрос. Юстин посмотрел на Синдзю долгим взглядом, пожал плечами. Баласар кряхтя наклонился и вытащил из-под койки деревянный ящичек. В нем лежала фляга из тонкого нантаньского фарфора и три маленьких пиалы. С нарастающим беспокойством Синдзя следил, как генерал наливает чистейшее рисовое вино. Одну пиалу Баласар вручил Юстину, вторую – ему. — Я тоже хочу попросить вас кое о чем. Синдзя выпил. От глотка пряного, крепкого вина в груди распустилось тепло, однако тревога по-прежнему сжимала сердце. — Мы войдем в город, – сказал Юстин. – Вольемся, как море. Заглянем в каждую щелочку, в любой укромный уголок. Но мы потеряем людей. Много людей. — Большинство, – продолжил Баласар. – Мы победим. Но для этого придется пожертвовать половиной моих воинов. — Не слишком удачно, – согласился Синдзя. – Вы что-то задумали, как я понимаю. Баласар кивнул: — Можно заслать в город одного человека, который расскажет нам обо всех укреплениях и планах защиты. Который отправит нам весточку или подаст знак. Если повезет, он даже посоветует хаю, как держать оборону. А в обмен получит женщину. |