Онлайн книга «Пробуждение»
|
— Спасибо, капитан, что вошли в мое положение. – Норд встал и пожал крепкую загорелую руку. – Это моя жена Алана, из-за которой вся суматоха и началась. Милая, а это капитан Бент. Алана тоже поднялась и кивнула, продолжая ненавязчиво держаться за спиной Норда. Чуть покачнулась, когда пол особенно сильно толкнулся под ногами, и вынуждена была ухватиться за руку Норда. Тот словно ждал этого момента: одним движением подгреб к себе и обнял за талию. Алана только сглотнула: показалось, что ребра стиснули стальным обручем. Ни двинуться, ни толком вздохнуть. — Пугливая у тебя женушка. – Бент мельком глянул на девушку и исключил ее из зоны внимания. – Потопали наверх, придумаем, где вас поселить. Ребята у меня, конечно, мирные и все такое, но, черт подери, баба есть баба. Сорвет у кобелей крышу, и начнется поножовщина. И так вон твоя женушка прелестями сверкнула, пока ты ее тащил. Хорошо хоть не все заметили. Так что клешни в ласты и айда за мной. Алана была рада уйти из душного трюма. В глаза, уже привыкшие к мягкому полумраку, ударило солнце. Пока жмурилась и моргала, Норд вел ее через палубу, на противоположный конец корабля, и беседовал с Бентом. Проморгавшись, Алана тут же завертела головой, одновременно пытаясь все и услышать, и увидеть. И задохнулась от простора, раскинувшегося вокруг корабля. Темно-синее море и яркое небо, насколько хватало глаз. Под ногами чуть поскрипывающая палуба, над головой туго натянутые паруса. Гортанные голоса моряков перекликались с шумом волн и легким свистом ветра. Мужчины тут были загорелые дочерна, раздетые по пояс и ужасно обросшие. А еще они откровенно разглядывали Алану. Так, что она не вытерпела и накинула на голову капюшон рубашки, скрывая лицо. После истории с борделем она вообще не была уверена, что хочет приближаться к мужчине ближе чем на пару метров. И от Норда бы держалась подальше, но тот не спрашивал. Бент оказался громким. Очень громким и подвижным, от него исходила горячая волна бешеной энергии. Он одновременно разговаривал с Нордом, перемежая фразы крепкими словами, орал на подчиненных, подмигивал Алане и сморкался на палубу. Спустились на три ступеньки ниже уровня палубы и очутились в просторном помещении, обставленном не без шика. — Как-то так, – сообщил Бент, обводя рукой каюту. – Основная жизнь тут протаптывается, так что припер барахла. «Барахло» состояло из узкой кровати, потрепанного дивана, нескольких стульев, узких длинных трубок, светящихся ровным белым светом, и многочисленных ковров. Таких ярких, словно их только выткали. Алана не удержалась и, наклонившись, потрогала один. Ворс оказался жестким и упругим. — Ага, тоже офигела? – развеселился капитан. – Хрен найдешь такой товар, только я вожу. И еще пара ублюдков, которые его отыскали. В одном месте целые склады такого добра. Не пачкаются, не рвутся, некоторые даже цвет меняют иногда. — Две тысячи тридцать пятый год, – едва слышно прошептал Норд на ухо Алане. – Ужасный китч, который быстро вышел из моды. Девушка кивнула: что такое «китч», она знала. — А вас я поселю вот сюда. – Бент подошел к двойным дверям и раздвинул их в стороны. – Вот тут ошивается мой помощник, редкая скотина, скажу я вам. Наглый ублюдок, но умный. И смелый. И выпить может столько же, сколько и я. Только потому и не убил до сих пор. |