Онлайн книга «Я (не) твоя, дракон!»
|
Обнимаю её в ответ и прячу лицо у неё на плече, чтобы скрыть слёзы. Не получается. — Ну, что ты, что ты? — мама замечает, принимается вытирать мои щёки чистым вафельным полотенцем, тянет за собой через прихожую, в уютную гостиную с низким кофейным столиком и коричневым диванчиком с пухлыми кремовыми подушками. — Прости, — шмыгаю носом, глотая аромат свежей выпечки, которым напитан воздух. — Просто я очень соскучилась! И вот, привезла ещё лекарства. Оглядываюсь по сторонам и замечаю на трюмо в углу сундучок с эмблемой известного столичного целителя, полный бутыльков. Опускаю на пол саквояж, в котором подзинькивают бутыльки с такими же лечебными снадобьями. — Ну, что ты, дочка! Зачем беспокоилась? У меня всё есть! — Я думала, они должны были заканчиваться? — растерянно моргаю. Матушка беспечно отмахивается, гладит мои плечи: — Главное, что сама приехала! Как я соскучилась! Наконец-то всё закончилось и тебя отпустили! Дай хоть наглядеться! — мама смотрит мне промеж бровей и восторженно вздыхает. — Какая же ты красивая! Ох, доченька, да ты не одна? Она вытягивает шею и напряжённо всматривается в окно. Услышав с улицы стук копыт по грунтовой дороге и конское ржание, оборачиваюсь. Сквозь тюлевые занавески наблюдаю за тем, как к не успевшему отъехать экипажу Нортана подлетает гонец на взмыленной лошади. Нортан показывается из кареты. Не слышу их разговора, вижу только, как мужчина, низко склонившись, протягивает дракону конверт. Нортан тут же ломает печать и разворачивает письмо. Его лицо мрачнеет, а мне тоже становится тревожно. — Доченька, это ведь сам господин Обертон? Неужели, он с тобой? — спрашивает матушка. — Эээ… Нууу… Хочется пристукнуть себя саму за это потрясающее красноречие! К счастью, матушка находится быстрее: — Пригласи его к нам, дочка! Я как раз испекла ванильные булочки! И чай со смородиной заварила! У матушки полно дорогостоящих столичных лекарств. Она легко распознаёт в драконе «господина Обертона», хотя в глаза его раньше не видела. Нортан привозит меня домой и даже ни разу не просит показать дорогу. И тут я начинаю кое-что подозревать: — Постой, — поворачиваюсь к матушке, — ты что, его знаешь? Но откуда? Мешаю изящной серебряной ложечкой ароматный смородиновый чай в белоснежной фарфоровой чашечке. Чай почти остыл, а я так к нему и не притронулась. Всё никак не могу уложить в голове то, что Нортан не только разыскал маму, но и помогал ей. У меня за спиной. Ещё и добился от неё обещания не рассказывать о происходящем мне. — Знал, что ты будешь против, — пожимает плечами, сидя в кресле напротив и буравя меня тяжёлым взглядом. Мама суетится вокруг дорогого гостя: — С чего бы Ханни быть против? Она у меня воспитанная и послушная девочка, и никогда не станет перечить своему наставнику. Господин Обертон, ещё чаю? Или, может, булочку? Печенья? — в её голосе сладость и горячее желание угодить. Сжав губы, быстро смотрю на дракона. Наставнику? Вот, значит, как? Ну-ну. Дракон отвечает мне непроницаемым взглядом и снова смотрит на маму: — Благодарю, миссис Бонс, — при обращении к ней обворожительно улыбается, — не стоит. Всё потрясающе вкусно, спасибо. — Рада, что вам понравилось, господин Обертон! Такой приятный сюрприз! Право, мне так неловко! Если бы я знала, что вы приедете, я бы приготовила что-то более существенное! |