Онлайн книга «Я (не) твоя, дракон!»
|
— Уж извините! — оскорблённо поджимаю губы. — Вообще-то, я первый раз видела гарпий! Он поворачивает голову и хмурится, потом его лицо озаряется пониманием: — Я не про тебя, булочка, — вздыхает и убирает руки в карманы брюк. — Киртис накосячил, ты ни при чём. Он что-то ещё говорит, но я не вслушиваюсь. Мысли шумят в голове так громко, что перекрывают собой все остальные звуки. Мне не по себе от этой его фразы. Ведь именно так он меня иногда называл в той, прошлой жизни. И как, каким образом всё повторяется вновь?! — Почему булочка? — спрашиваю хрипло. Глупый вопрос, наверное. Глупее не придумаешь. Кажется, мне нехорошо. Запинаюсь и чуть не падаю, но Нортан тут же подхватывает меня на руки. — Я сама, сама! — пытаюсь упереться локтями в его твёрдую грудь. — Хватит! — рявкает строго, но в его голосе я отчётливо слышу страх. — Пришли уже! И правда. Отпинывает серую железную дверь, которая открывается с протяжным скрипом. Внутри полутёмное помещение с длинными скамьями вдоль стен. Приёмный покой для посетителей. Как-то раз Юэн сломал себе ногу, и мы с Агнес его навещали. Поэтому обстановка мне немного знакома. Голова кружится и тело какое-то ватное. Дурацкие гарпии! Кажется, от меня несёт тухлятиной и гнилью, где он там унюхал булки? — Есть кто? — рычит Нортан. Слышу шорохи и какую-то суету. — Лорд Обертон? Ох, матушка! — дрожащий голос миссис Олынь, нашей целительницы. — Ох! Сюда, сюда кладите на кушетку! Что… — Это гарпии. Есть у вас противоядие? — Конечно! Много не храним, только на экстренный случай. — Это он и есть. Пока миссис Олынь гремит склянками, Нортан в двух словах объясняет ей, что стряслось. У меня уже даже нет сил, чтобы открыть глаза. Чувствую невесомое прикосновение тыльной стороны руки к своей щеке, а затем его сменяет резкий запах трав и шёпот целительницы. — Сейчас, сейчас. Вот так, — чувствую, как мою голову приподнимают тёплые маленькие руки миссис Олынь, в рот льётся холодная горькая жидкость. — Вот так, деточка, давай, ещё, ещё. Конечно, это не ягодный пунш, но что поделать. Теперь обработаем раны. Милорд, вы можете не беспокоиться… — Я подожду снаружи. Звук удаляющихся шагов. В голове постепенно проясняется. Боль стихает. — Ауч! — шиплю, когда миссис Олынь касается моих ран на груди тряпочкой, смоченной травяным настоем. — Терпи, моя милая. Рану надо промыть и перевязать. Тебе повезло, что быстро здесь оказалась! Яд из когтей гарпий опасен. Помедлила бы чуть дольше — заработала бы паралич. После него восстанавливаться намного дольше и не всегда можно обойтись без последствий. Когда Миссис Олынь заканчивает с перевязкой, я чувствую себя лучше и уже без труда сижу на кушетке, свесив ноги. Рваная рубашка и портупея крылоборца лежат рядом. Из всей одежды на мне только обтягивающие форменные чёрные кожаные брюки. Грудь и плечо перемотаны тугими бинтами. — Посиди пока тут, — миссис Олынь набрасывает мне на плечи простынку. — А я быстро к завхозу за свежим бельём. Как назло, только сегодня всё сдали в стирку и ещё не забрали. Ночь проведёшь здесь, а дальше посмотрим. — Хорошо, миссис Олынь, — киваю и провожаю взглядом её хрупкую удаляющуюся фигурку в чепце и белой мантии целительницы. Глазею по сторонам. На двустворчатое окно с белыми занавесками, на простенький рабочий стол, заваленный листиками пергамента для назначений и заставленный бутыльками со снадобьями, на стеллаж с карточками пациентов. Вот и всё нехитрое убранство. |