Книга Мой муж злодей, страница 95 – Алиса Вишня

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж злодей»

📃 Cтраница 95

Но большая часть стражи в зале не двигается с места. Они срывают с рукавов алые повязки Тамиры, и я понимаю — это люди Энсли. Лишь несколько гвардейцев, личная охрана императрицы, выхватывают мечи и окружают ее, защищая.

Император медленно подходит к трону и садится на него. Его взгляд тяжел и властен.

— Именем Его Величества, императора Дариуса! — голос Энсли гремит на весь зал — Императрица Тамира арестована за государственную измену и покушение на жизнь императора!

Начинается короткая, яростная схватка. Я не хочу на это смотреть. Мне нужно уйти, вернуться в покои, чтобы Энсли не узнал, что я ослушалась. Он будет ужасно ругаться!

— Таня, пойдем быстрее!

Мы выскальзываем обратно в темный коридор. Душа ликует, сердце колотится от пережитого. Мы победили! Блестящий план моего мужа сработал!

И вдруг я слышу шаги позади. Оглядываюсь — маг в сером!

— Бежим! — кричу, и мы бросаемся в темноту коридора.

Но, на повороте, нам преграждает путь группа военных, некоторые из которых держат в руках факелы. И впереди всех человек, которого я сразу узнаю. Я вижу его без маски впервые, но узнаю глаза, фигуру, хищную грацию. Милорд, предводитель разбойников.

Таня издает испуганный вскрик:

— Принц Хуфра!

В тот же миг острая, ослепляющая боль взрывается у меня на затылке. Мир качнулся, и я проваливаюсь в густую, вязкую темноту.

Глава 38

Возвращаюсь в реальность рывком, словно вынырнув из глубокой, темной реки. Голова гудит тупой болью, а тело качается в такт движению. Я лежу на полу кареты, и жесткие веревки впиваются в запястья. На затылке ощущаю болезненную шишку.

Сажусь, морщась от боли, и встречаюсь взором со знакомой парой любопытных глаз. Рядом на сиденье, поджав под себя ноги, сидит маленькая разбойница Линн.

— Опять ты! — вырывается у меня.

Дежавю. Какое-то издевательское, злое дежавю. Только в тот раз была повозка, а не эта обитая бархатом темница на колесах.

Линн пожимает плечами, ничуть не смутившись.

— Я теперь личная служанка Милорда. То есть, принца Хуфры! — говорит она, и добавляет — Я не хочу причинять Вам зла, миледи, правда. Но что поделаешь? Господину Вы нравитесь, и он забрал Вас в свою резиденцию. А я просто выполняю его волю.

Ледяной страх сжимает сердце, но я тут же его подавляю.

Энсли. Он спасет меня.

— Где моя служанка? Где Таня? — спрашиваю я.

— Сбежала! — с ноткой уважения в голосе говорит Линн — Она знает эти дворцовые норы, как свои пять пальцев. Пока наши разбирались с Вами, она юркнула в щель, и исчезла.

Хоть какая-то хорошая новость! Таня расскажет обо всем Энсли.

— Развяжи меня! — прошу я — Все равно я никуда не сбегу из кареты на полном ходу. Я не крутой воин, а слабая женщина.

Линн колеблется мгновение, а потом кивает и перерезает веревки ножом, вытащенным из-за пояса. Растираю занемевшие запястья и пересаживаюсь на сиденье напротив нее. Я на удивление спокойна. Это непоколебимая уверенность — Энсли найдет меня. Он спасет меня.

Мы едем долго, карета убаюкивающе качается, и я проваливаюсь в тяжелую, вязкую дремоту.

Когда карета останавливается, мы с Линн выходим наружу, и я осматриваюсь. Мы в каком-то дремучем лесу. И посреди этой дикой глуши возвышается огромный, роскошный двухэтажный дом из темного камня и дерева, настоящий охотничий замок. К нему ведет едва заметная лесная дорога, а вокруг разбросаны домики поменьше — целая деревня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь