Онлайн книга «Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки»
|
— Нас заперли? ‒ удивлённо переспросила у меня Исабель, после того как несколько раз дернула дверь, а та не открылась. — Ш‒шшш! Не кричи, ‒ ответила я ей и пошла к окну. Мне нужен был свежий воздух, чтобы начать мыслить здраво и найти выход их этой ситуации. Исабель была не дурочкой, она тут же умолкла, прекратила дергать ручку и отошла от двери. Прижимая к груди маленькую собачку, она подошла ко мне и тихо спросила: — Зачем нас заперли? Что им от нас нужно? Они знают кто мы? Кто ты? Все эти вопросы волновали и меня. Но я решила не ломать голову над ними и сосредоточиться на более насущных вопросах. — Как нам выбраться отсюда и в какую сторону двигаться? ‒ спросила я, устремив взгляд в темноту. Глава 21 Ночь была безлунной, и за окном почти ничего не было видно, лишь неясные очертания верхушек деревьев. Я не знала точно, где мы, как далеко от той самой деревушки Саиршим и сможем ли скрыться от погони, если вдруг почтенная миссис Пауэр отправит за нами кого-то из своих слуг. А она точно отправит, в этом можно было не сомневаться. Мы с Исабель стали идеальными участниками её плана. Я даже знала, кому именно будет поручено вернуть нас в этот дом. Кучер и лакей миссис Пауэр точно были в курсе той игры, что затеяла их хозяйка. От моих размышлений меня отвлёк тихий голос Исабель. — Может быть, нас случайно заперли? Или же бояться, что мы что-то украдём. Они же не знают нас, ‒ начал строить предположения девочка. ‒ Переночуем, а утром нас довезут до моста через Риббл, за которым та деревушка, о которой ты говорила. Мы дойдём до неё, а оттуда поедем дальше. Исабель по какой-то непонятной причине вдруг очень захотела убедить себя и меня в том, что всё не так плохо. Пришлось вернуть её в реальность. — Думаешь, в Англии всех гостей опаивают, а потом запирают? Это такое знаменитое английское гостеприимство! ‒ зло пошутила я. — Может нам только показалось, что в молоке и эле было что-то подмешано! И вообще, это ты преступница и шпионка, поэтому ты видишь во всём лишь плохое! ‒ она снова начала обвинять меня во всём. Отойдя от окна, я взяла с кровати подушку Бонбон. — А это? ‒ спросила я. Да, Исабель видела, что я делала с подушкой ранее, и она догадалась к каким выводам я пришла. Но сейчас она нашла этому другое логическое объяснение. — А в подушке была та трава, чтобы собака легко перенесла дорогу. Поняв, что этот разговор не имеет смысла, я приняла решение. — Утром нас тут не должно быть, а иначе всё зря! ‒ сказала я и зашвырнула подушку в окно. Хорошо так размахнулась и швырнула спальное место Бонбон на добрую полусотню метров, наверное. Хотя нет, наверняка подушка не улетела так далеко. Но когда я услышала, как вдалеке что-то плюхнуло, я даже обрадовалась, что не являюсь чемпионом по киданию подушек. Ведь иначе я могла бы перекинуть подушку через реку, и мы бы не узнали, что где-то рядом с домом есть река. Теперь я хотя бы знала направление, куда нам двигаться. Мыля логически, я решила, что если река рядом, то значит и мост недалеко. А за мостом точно должно быть какое-то поселение. Даже если и не Саиршим, лишь бы там были люди и дорога, по которой можно уехать подальше отсюда. Главное чтобы у нас была фора. А значит нельзя терять время. Выглянув из окна, я убедилась, что мы на втором этаже и расстояние до земли не меньше четырёх, а то и пяти метров. Прыгать было опасно, так что пришлось использовать всем давно известным метод побегов, связать простыни, покрывала и шторы, делая верёвку. Пока мы это делали, я рассказала Исабель свой план. Она сначала спорила, но потом согласилась. Когда же наша верёвка была готова, оставалось лишь ждать. На первом этаже в другой части дома всё ещё горел свет, а это значило, что кто-то в доме не спал. |