Книга Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки, страница 120 – Мари Александер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки»

📃 Cтраница 120

Слова Джудит меня растрогали, и я решилась спросить.

— А Исабель? Где она?

Джудит аж белая стала лицом, и начала заикаться.

— Где моя дочь, ‒ повторила я вопрос.

— Джудит, ступай, ‒ раздался голос сестры Матильды от двери.

Монашка была в своём привычном строгом наряде, похожем на сутану, глаза её были покрыты платком. Она медленно вошла в мою спальню, и практически тут же кухарка вышла в коридор и закрыла за собой дверь.

Сестра Матильда подошла к кровати и села на стул, на котором до неё посидели почти все наши воспитанницы.

— Рада что вам стало лучше, леди Деверё, ‒ сказала монашка.

— Сестра Матильда, снимите платок. Мы обе знаем. Вы излечились от слепоты.

Монашка стянула платок и посмотрела на меня.

— Да, вы пусть и не намеренно, но излечили и меня, и малышку Ливанси, и того монаха, даже мистер Винчестер помолодел, ‒ кивала Матильда, перечисляя тех, кого задел мой дар. ‒ Бог благословил вас, дал вам бесценный дар и послал вас к нам во спасение.

— Это не так, ‒ закачала я головой. ‒ Я не умею пользоваться даром целителя, и мы с Исабель прибыли в приют Святой Агнессы случайно, мы направлялись в дом покойной леди Деверё.

— Но в итоге бог привёл вас к нам, ‒ покачала головой Матильда не соглашаясь со мной. ‒ Какими бы не были ваши мотивы и цели, вы остались в приюте Святой Агнессы, вы приняли на себя ответственность за воспитанниц и их судьбы теперь зависят от вас, леди Деверё.

Во взгляде монашки я не видела притворства. Слова её казались пафосными, но она говорила то, во что верила.

— Когда-то и я случайно попала в этот приют. Думала, что бог ошибся, приведя меня в эти края. Но нет. Бог не ошибается. Всё так как должно быть, ‒ сказала Матильда и вдруг резко решила оборвать разговор.

Она встала и начала завязывать платок.

— Мы не договорили! Матильда, сядьте! ‒ запротестовала я.

— Вы скоро совсем поправитесь, ‒ будто не слыша мои слова, продолжила спокойно говорить монашка. ‒ Вы поправитесь, и наша жизнь вернётся в привычное русло. Девочки скучают по вашим урокам и вообще им вас не хватает.

Матильда уже подошла к двери и собиралась уйти, так и не ответив на мой вопрос.

— А сейчас вам стоит поспать, леди Деверё. Завтра мы с вами обо всём поговорим. Бог хранит вас, ‒ сказала она и перекрестилась.

Встать с кровати и остановить её я не могла. Поэтому использовала то, что было под рукой. Глиняная кружка разбилась в дребезги ударившись об дверь. А содержимое кружки расплескалось ещё в полёте. Но зато результат был достигнут. Сестра Матильда поняла всю серьезность моего настроя, закрыла дверь, вернулась и снова села на стул у моей кровати.

— Где Исабель?! ‒ повторила я свой вопрос.

— С ней всё в порядке, ‒ получила я короткий ответ.

— Матильда! Где моя дочь? ‒ уже злилась я.

— Его светлостью забрал её с собой, ‒ спокойно ответила монашка.

Услышанное повергло меня в ужас.

— Граф? Тот самый, наш больной?

— Да, ‒ кивнула монашка. ‒ Он поехал в Лондон, но должен вернуться к празднику. Так что Исабель скоро уже будет здесь.

— Зачем ему моя девочка? ‒ задалась я вопросом.

А в голове уже было множество вариантов, один страшнее другого.

— Матильда?!

— Его светлость сказал, что без Исабель вы не сбежите и дождётесь его возвращения. У него были какие-то важные дела в Лондоне из-за этого его и искал его слуга. Тот рыжий бородач. Граф уехал, а его слуга остался тут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь