Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
— Та самая, отец, — четко откликнулся Сяо Мин. Его взгляд тоже остановился на мне, и в нем читалось нечто, похожее на одобрение. — Девушка, подойди, — скомандовал император. Сердце бешено заколотилось в груди. Я медленно поднялась, чувствуя, как дрожат колени, и сделала несколько шагов вперед, чтобы оказаться на виду у всех и опустилась на колени. — Встань, дитя, — сказал Сяо Вэнь-ди. — Да, я тебя узнал. Что же, ты снова помогла моей семье. Видимо, я недооценивал искусство женщин в медицине. Был слеп и неразумен, не принимая во внимания, что и они смогут помочь моей драгоценной Сяо Инуо. Ради этого счастья, что я вижу в ее глазах, я готов исполнить любую твою просьбу. Говори. Чего ты желаешь? Я снова склонилась в поклоне, стараясь, чтобы голос звучал ровно и почтительно. — Мой император, ваша милость — уже величайшая награда. Моя помощь стала личным даром принцессе, знаком дружбы и уважения. А за подарок, как известно, новыми подарками не отдают и почести не оказывают. Будь моя воля, я бы попросила меня не замечать. В прошлый раз я получила должность «компаньонки», а еще опасность быть отравленной или убитой в стенах Запретного города. Меня пытались опоить, сослать, опозорить, и я полагаю, что когда-нибудь ко мне придет наемный убийца. Нет, спасибо, нет ничего хуже, чем внимание от императора. На лице Сяо Вэнь-ди мелькнула тень очередного изумления. Он явно не ожидал отказа. — Твоя скромность делает тебе честь, — произнес он после паузы. — Но я не привык оставаться в долгу. Где твой отец, господин Ли Жунь? Его ведь приглашали на пир? В зале зашушукались. Взгляды забегали по толпе, отыскивая фигуру чиновника. Я тоже обернулась, но думала, что уж отца бы рассмотрела среди присутствующих. Через мгновение один из слуг, подобравшись, что-то тревожно прошептал на ухо Чао Аню. Тот вышел вперед и склонился. — Ваше Величество, господин Ли Жунь просил передать свои глубочайшие извинения. Он не смог покинуть дом, ибо его супруга, госпожа Ван Яньси, внезапно тяжело заболела. Он вынужден оставаться у ее ложа. В сердце моем екнуло. Ван Яньси так и не оправилась после путешествия? А не отравили ли ее? Ван Гуйжэнь уже использовала этот способ, может она напасть на собственную сестру? — Очень жаль, он воспитал достойных дочерей. Он должен принять от меня награду. — Ваше Величество, — снова заговорила я, поднимая глаза. — Если ваша милость ко мне столь велика… Могла бы я попросить не для себя, а для семьи? Позвольте мне, моим сестрам и брату вернуться домой, чтобы навестить матушку и предложить ей свою помощь и утешение в болезни. И в этот самый момент мой взгляд встретился со взглядом Сюй Цзе. Генерал был неподвижен, но его лицо было напряжено, а темные глаза смотрели на меня с немым, но отчетливым неодобрением. Он почти незаметно покачал головой. Император, к моему величайшему облегчению, кивнул. Он смягчился. Моя просьба, полная дочерней почтительности, пришлась ему по душе.. — Разумеется, семейный долг прежде всего. Отправляйтесь все, и будьте с вашей матушкой, пока ее состояние не улучшится. Передайте Ли Жуню мои пожелания скорейшего выздоровления его супруге. На следующее утро мы уже стояли возле нескольких повозок, ожидая, когда возничие завершат все необходимые приготовления. Провожать нас вышла небольшая группа: принцесса Сяо Инуо, Чао Ань и, к моему удивлению, наследный принц Сяо Мин. |