Онлайн книга «Наследник для дона мафии»
|
В комнате я достаю всю наличку, которая есть. Большую часть денег я храню на карте. Затем беру ключ от дома в Потенце. Раэлька, глядя на меня, выгребает все свои накопления. Ему вечно кто-то сует монетки. Решаю не отказываться. Я своими глазами видела, как Луиджи в день получки идет раздавать свои деньги нуждающимся. И точно знаю, что у него нет никаких накоплений. Мы стучимся в дверь его комнаты. — Входите, — слышится скрипучий голос. — Это мы, синьор Спинелли, — я вхожу, а Рафаэль уже бежит впереди. — Пластите меня, пластите меня, синьол Спинелли, — заводит он скороговоркой, — я плосто хотел залезть в вазу и посмотлеть, а она лазбилась. Малыш разводит руками и делает жалостливое лицо. — Простите нас, синьор Луиджи, — говорю тихо, — мне так жаль, что синьор Ди Стефано вас уволил из-за Рафаэля. Вот, возьмите, — кладу на тумбочку деньги и ключи, — это ключи от дома моей бабушки в Потенце. Это очень милый городок. Вы можете там жить, сколько захотите. А я буду присылать вам деньги. Пока не отработаю вазу. Там у меня есть приятель, он антиквар, его зовут Анжело. Мне кажется, вы подружитесь. Луиджи смотрит на меня сначала удивленно, затем сеть морщинок вокруг глаз сияет, а взгляд мутнеет и покрывается пеленой. — Дочка, ну что ты, зачем? — он бормочет и вытирает набежавшую влагу в уголках глаз. — Что ж ты делаешь со мной, старым дураком? — Не плацте, не плацте, — дергает его за рукав Раэль, нетерпеливо прыгая рядом, — там халасо. В Потенце халасо! — Ай ты мой золотой! — Луиджи поворачивается к нему и берет на руки. — И хорошо, что дон меня выгнал. И правильно! Зато теперь я могу с тобой играть, сколько влезет. Знаешь, как мне хотелось? — Плавда? — мой мальчик растерянно смотрит то на меня, то на Луиджи. Мне хочется плакать, я не знаю что сказать. Луиджи улыбается так, что каждая морщинка светится. Я шокировано моргаю. — Правда, carino! Конечно правда! Ты же так похож на нашего синьора, а когда тот был маленьким... — Конечно синьор Луиджи хотел с тобой играть, сынок! — перебиваю старика, пока тот не углубился в опасную тему. — Мне и правда стало легче, — неожиданно говорит Луиджи, — спасибо тебе, дочка. Давно дону надо было меня выгнать, я так устал быть сатрапом! Спасибо, я не поеду в Потенцу. Поищу какой-то угол поближе. Ты будешь ко мне приходить играть, малыш? Внезапно в дверном проеме возникает широкоплечая фигура, и в комнате быстро становится тесно, потому что в нее вваливается Феликс. Он бросает на меня странный взгляд, быстро проводит рукой по волосам. — Так, никто никуда не идет. И угол вам искать не надо, — он набирает в грудь воздуха. — Синьор Спинелли, я хочу извиниться, что накричал на вас. Это недопустимо с моей стороны. Как и с вашей было недопустимо кричать на ребенка. Это моя вина. Я не учел ваш возраст. Это слишком большая ответственность — и работа с людьми, и работа с материальными ценностями. Предлагаю, — снова взгляд в мою сторону, — разделить ваши полномочия. Вы можете сами выбрать себе занятие по силам с сохранением жалования. Ваш опыт и знания тонкостей этого строения бесценны. Оставайтесь жить в особняке. А для работы с персоналом я найму другого специалиста. — Плавда, оставайтесь! — Раэль слезает с колен Луиджи и прыгает по комнате. |