Книга Время туманов, страница 9 – Ален Т. Пюиссегюр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Время туманов»

📃 Cтраница 9

— По вашему мнению, в замке Каслкотц теперь опасно учиться? – грозно воззрился на него Говард.

Белый анатолийский котик сжался от ужаса и уменьшился вдвое. Неужели отныне все будут считать его трусом и смеяться над ним? Зря он задал этот вопрос. Однако остальные школяры вовсе не смеялись, притихли и тоже со страхом ждали ответа.

— Подмастерья? Мастера? Кто из вас объяснит нашему юному другу, почему мы не можем закрыть школу?

— Мир вокруг меняется, а Каслкотц остаётся прежним! – раздался хор голосов.

— Вот именно! – сфинкс был явно доволен. – С каждым днём, с каждой лекцией и семинаром вы будете всё больше убеждаться в этой истине. Наш долг – воспитывать и обучать новые поколения вопреки всем войнам и катастрофам.

Ночь прошла, наступило утро.

Те, кого клонило в сон, отправились на Насест. Знаменитый соня Ансельм до Насеста не добрался, уснул прямо в храме Трёх Светил на пухлой подушке кверху пузом.

Самых стойких развлекал беседой Фигаро. Небрежным движением он заставил канделябры подлететь поближе.

— Почему во время сборищ мы все дружно мурлычем? Ваши версии?

Коты и кошки переглянулись с недоумением.

— Чтобы лучше ощутить наше единство? – предположил Жоск, ангорский кот-подмастерье.

— Самая очевидная из причин, не спорю. Общее мурлыканье нас объединяет вопреки всем различиям и разногласиям.

Ксантос пристально посмотрел на Брайну, та распушила усы и отвернулась, изобразив равнодушие и рассеянность.

— Но истинный смысл таится глубже. Вместе мы настраиваемся на основную вибрацию Вселенной.

Ковен не мог скрыть удивления, да и все вокруг опешили.

По мановению лапы лесного кота голубоватые огоньки отделились от свечей и принялись вращаться, образуя подобия созвездий. Самый крупный светоч, размером с яблоко, должно быть, символизировал Солнце.

— Если бы мы могли покинуть нашу планету и перенестись в открытый космос, мы бы убедились в том, что чёрная пустота непрерывно колеблется и поёт. Мурлыканье в унисон не только подтверждает наше родство с кошачьим племенем, но и укрепляет нашу связь со всем сущим.

Коты и кошки разом подняли головы и посмотрели на небеса за стеклянным куполом.

Глава 2

Морские вампиры

— Это ещё что? – с удивлением и беспокойством сыграл на кантеле Лексиос.

Торопясь на лекцию по истории хаоса, они вбежали в просторный прямоугольный зал и увидели, что посередине парил огромный стеклянный шар, наполненный водой. Пюпитры исчезли, будто их блохи съели. Магические витражи на каждом ярусе изображали морские волны. Даже волшебные огни, обычно голубоватые, стали сине-зелёными.

Школяры словно очутились на дне океана.

Испуганные бродячие жаровни замерли на пороге и наотрез отказались входить.

За кафедрой на возвышении их ожидал на этот раз не только Ксантос. С ним были ещё Иллена и Фигаро. Все трое молчали. Аргонавт задержался в замке, так же как рыси из Агхарта. Экспансия Туманного моря не давала ему покоя, и он упорно продолжал изыскания в книгохранилище.

Котики окружили стеклянный шар, дивясь его внушительному объёму. Когда вода внутри вскипала пузырями и те неожиданно шипели и лопались, многие вздрагивали от отвращения и не могли скрыть испуг.

— Не будет обещанной лекции об открытиях в области постоянных течений и вихрей внутри хаоса, – вздохнула Элисса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь