Онлайн книга «Божьим промыслом. Принцессы и замки»
|
— Сказать вам, кто проявляет ко мне неуважение? — уже со слезами в голосе говорит баронесса. — Так скажу вам! Вы, мой господин, и проявляете неуважение ко мне. — Ах, госпожа моя, — Волков лишь машет на жену рукой и уходит от неё, закрывая за собой дверь. А безутешная баронесса падает на стул и, положив голову на стол, плачет навзрыд. И даже появившаяся мать Амелия первое время не может её успокоить. * * * Выехав со двора в своём любимом ныне синем костюме и на своём любимом вороном трёхлетке, он в дурном расположении духа немного проехал по Эшбахту. Ехал вдоль его главной дороги, вдоль трактиров и лавок, успокаиваясь понемногу. Встречные люди ему кланялись, а он их даже не знал. Кивал в ответ и вспоминал эту улицу и несколько убогих лачуг, что меньше десяти лет назад назывались Эшбахтом. Теперь, через семь месяцев, что его тут не было, он нашёл тут пару новых домов. И после этого, повернувшись к Ёгану, говорит: — А ты знаешь сержанта Бернбахера? — Чего-то не помню я такого, — пытается вспомнить управляющий. — Он из солдатской слободы? — Да, он один из первых, кому я дал землю тут, он поначалу был сержантом, но после ранения стал писарем в роте Бертье. — Не могу припомнить такого, — признается Ёган. — Ладно, не вспоминай, не надо, просто найди его и проси быть завтра у меня после завтрака. — Хорошо, господин. — А ещё найди мне Ипполита, пусть тоже будет к тому же времени. — Хорошо, господин, — повторил Ёган и, хоть это дело и не соответствовало его статусу, поехал выполнять его лично. А барон с фон Флюгеном, Хенриком, Сычом и одним человеком Сыча повернули на восток, к Амбарам. Волкову уже несколько дней, со встречи с Брунхильдой, не давал покоя один вопрос. Вопрос был так важен, что и ложась спать, он над ним думал, и за богатым столом, и с женою, и в дороге. Этот вопрос касался его безопасности. И он хотел знать на него ответ. И кроме Фрица Ламме, скорее всего, никто бы не смог в этом деле ему помочь. Поэтому генерал начал издали: — Ты жену-то свою не бил, когда вернулся? Сыч смеётся и трясёт головой: — Не смог, экселенц. Она клялась, что не изменяла. — Не изменяла, значит. А у тебя, значит, рука не поднялась? — Ага, она же у меня лапочка… Так… за косу потаскал её, да и то больше для острастки, чем для наказания, — рассказывает Сыч. Как ни странно, Хенрик, обычно не интересующийся, о чём говорит сеньор со своими людьми, подъехал ближе. Стал прислушиваться. — А потом она стала меня кормить, спать укладывать, ласкать. — Значит, размяк ты, — смеётся Волков, а потом глядит на Хенрика и говорит: — Господин Хенрик, не могли бы вы ехать чуть поодаль? И когда первый его оруженосец отъезжает, он говорит Сычу негромко: — Дело есть одно. — Да уж я понял, — так же негромко отвечает ему его коннетабль. — И что это за дело? — В Ланн надобно съездить. — В Ланн? — настораживается Сыч. И потом добавляет: — Уж не к нашей ли родственнице? — К ней, — говорит барон и, видя, как морщится Сыч, спрашивает: — А что, не хочется тебе в Ланн? — В Ланн, может, и хочется… Хороший город… Вот только не люблю я эту заразу, — продолжает Сыч, — вы же знаете, экселенц… Я её всегда не любил, и она меня. — А вот Брунхильда к ней ездила, и у них всё мило вышло, графиня ею довольна осталась. |