Онлайн книга «Буратино. Правда и вымысел…»
|
— Синьор Говорящий Сверчок, если за тех, ко шаркает по королевскому паркету, всегда заступится король и прочая олигархия, то кто заступится за депутата, если его поймают на воровстве? — поинтересовался Пиноккио. — Кто заступится за депутата? — Говорящий Сверчок даже засмеялся. — За депутата заступаются сами депутаты. Стоит одного из них тронуть, как они набросятся на обидчика всей сворой, да так, что от него клочья полетят. Очень они в этом смысле дружные. — Но вы же сказали, что они лупят друг друга? — спросил Буратино. — Конечно, лупят. Чтобы один не своровал больше, чем другие. Но это до тех пор, пока кто-либо со стороны не тронет одного из них. Будь это даже сам генеральный прокурор. Да что там прокурор, сам король с ними не связывается. — Как это интересно. Как забавно, — произнёс Пиноккио. — Интересного мало. Всё это печально, — грустно ответил Говорящий Сверчок. — А какие ещё «крыши» бывают? — Это «крыши» для простых смертных. Одна из них полицейская, другая бандитская. Впрочем, они мало чем отличаются. Не всё ли тебе равно, кто из тебя кровь будет пить: простые бандиты или бандиты в мундирах? — В каком смысле «кровь пить»? — глаза мальчишки расширились от ужаса. — Как вампиры, что ли? — Ну, что-то типа. Понимаешь, ты всё равно попадаешь в зависимость либо от одних, либо от других. И ещё неизвестно, кто лучше. Одни, конечно, покруче будут. — Это кто? — Полиция, конечно. И чем выше чин, с которым ты сотрудничаешь, тем вольготнее ты себя можешь чувствовать. — А что значит «сотрудничать»? — Болван, это значит платить им долю с бизнеса. Тогда они тебя защитят от бандитов, от налоговой полиции, по возможности, и лишний раз не посадят. — Какие же заботливые, эти наши полицейские! — Это уж точно. Жаль, что только заботятся они о себе. — А бандиты? — Бандиты, если они, конечно, не фуфлыжники, тоже будут блюсти твои интересы за твои денежки. Но люди они алчные. И если твой бизнес пойдёт хорошо, могут тебя отодвинуть в сторону. — В какую? — Как правило, вниз, на полтора метра в землю. Это у них быстро, шесть секунд — и готово. — Так быстро? — Да, уж поверь мне, в этом они мастера: не успеешь и «мама» сказать, как окажешься под землей. Кроме того, у них есть существенный недостаток: больно они высоконравственные. — А разве это плохо? — Хорошего мало. У них есть закон, который называется «заподло» — Звучит как-то страшно, — поёжился Буратино. — Ещё бы. Эти их законы суровые, хотя и странные: например, нельзя иметь дело с гомосексуалистами, нельзя воровать у своих же. А ещё бандиты ведут себя как графья и обзывают всяких мелких жуликов «коммерсантами» и прочими обидными словами. — Наверное, мне больше нравятся полицейские, — задумчиво произнёс мальчик. — Согласен, они чуть получше. Но есть одно «но». — Какое «но»? — В общем, если ты не можешь давать им деньги столько, сколько они считают необходимым, тебе придётся оказывать им услуги. Услуги пикантного свойства. — Это какие ещё услуги? — Услуги эпистолярного жанра. — Не понял. — Тебе придётся доносить на всех, кого ты знаешь. — На всех? — удивился Пиноккио. — Конечно же, не на всех, — раздражённо произнёс Говорящий Сверчок, — это делается выборочно. Вот, к примеру, не понравился тебе синьор почтальон… |