Онлайн книга «Клинок ночи»
|
— Кто эта девушка? Та, о которой говорилось в твоем последнем письме? — Да. У нее большой потенциал, чтобы пойти по тому же пути, что и я. Акира одобрительно кивнул. — Это впечатляет. Если ее навыки будут близки к твоим, она станет грозным союзником, когда подрастет. Орочи перешел к делу. — Что привело тебя сюда? В это время ты должен находиться ближе к Трем Сестрам. Лорд небрежным жестом приказал настоятелю уйти. Морико не могла поверить своим глазам. Она никогда не видела, чтобы настоятелю кто-то приказывал, и тот факт, что он без слов повиновался, укрепило ее в мысли о том, в чьих руках находится истинная власть в этой комнате. Она знала, что будет помнить эти мгновения до конца своих дней. — Мы можем говорить в ее присутствии? – Акира указал на Морико. — Да. Она знает о моих умениях. Она должна знать и это. Акира рассмеялся. — Значит, ты планируешь превратить ее в настоящую ученицу, не так ли? Настоятелю это, должно быть, не понравится. — Он может отвалить. Его попытки захватить власть в регионе отвратительны. Ты должен следить за ним. В прошлом они не ладили с этой девчонкой. Настоятель считает, что, одолжив ее мне, сможет добиться твоего расположения. На лице Акиры было написано удовольствие. — Я должен был догадаться. Представляю, как ты явился сюда с моей печатью, намекая, что это как-то связано с делами королевства. — Пусть этот болван сам делает выводы. Смех Акиры утих. Морико не знала, как истолковать происходящее. Неужели это и есть власть? — Неважно. Я рад, что ты нашел ученицу, достойную обучаться у тебя. И если она будет так же хороша, как и ты, я буду очень рад, если она станет служить мне. — Когда придет время, она сама выберет свой путь – так же, как и я. Выражение лица Акиры было трудно истолковать. Он надеялся на более определенный ответ Орочи, но уважал его решение. Морико пришла к выводу, что, хотя у них были дружеские отношения, они основывались на взаимной выгоде. — К делу. Я принес новости. Орочи сел перед лордом, скрестив ноги, и закрыл глаза. Очевидно, это был сигнал начинать рассказ. — Одну луну назад был убит сын генерала Нори, а также несколько стражников, пару из них оглушили. Орочи не открывал глаз. — Акио, по слухам, был сильным мечником. Его смерть – трагедия для его семьи, но я не вижу необходимости в моих навыках. — Терпение. Это еще не все. Перед отъездом на перевал Нори договорился с борделем в Нью-Хейвене о девице для своего сына. Молодая девушка, нетронутая. Судя по всему, она была одной из самых красивых в городе. Акио пошел представиться и встретил ее с молодым человеком. По мнению Акио, тот был избалованным дворянским или купеческим отпрыском. Акио избил юношу и уехал с девушкой. Орочи не шелохнулся. Если бы Морико не знала его, то решила бы, что он спит. Но она знала, что он все запоминает. Орочи всегда спрашивал обо всех подробностях и получал их. — Акио увез девушку с собой в поход и, судя по всему, взял там довольно грубо, но это неважно. Они стояли лагерем в двух днях пути от перевала, когда произошло покушение. Охранника на границе оглушили, а Акио и его сопровождающего убили. Тело нашли рано утром следующего дня, но никаких следов убийцы или убийц обнаружено не было. Нет нужды говорить, что вся армия встревожена тем, что кто-то смог так легко проникнуть в лагерь и убить сына генерала. |