Книга На краю мира, страница 124 – Райан Кирк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «На краю мира»

📃 Cтраница 124

Они вошли в круг, и Морико отогнала эти мысли, тут же оказавшись в центре внимания. До ее появления тут и там велись тихие разговоры, но теперь все умолкли, а взгляды были устремлены на нее. Морико вбирала в себя всю информацию, какую только могла. Мужчины здесь все были очень сильными, и она видела, что тело каждого покрыто шрамами – свидетельствами жизни, полной сражений. На каждом был зуб. Ее окружали Охотники. Их было больше, чем она могла себе вообразить.

Морико без труда определила вожака. Он сидел на низкой скамейке, как и все остальные мужчины, но в нем что-то было. Он будто втягивал в себя энергию, и Морико ощущала его гораздо ярче, чем любого другого мужчину из круга. Она никогда не чувствовала такой силы. Даже аббат «Упорства» дрогнул бы пред этой мощью. Не было сомнений, что он и есть лидер, и ее подозрения подтвердились, когда Дорджи обратился к нему на языке Морико.

— Мой господин, я привел ту, что хотела видеть вас.

Вождь посмотрел на них обоих и ответил на том же языке.

— Дорджи, зачем ты привел в мой круг женщину? Если бы мне нужна была шлюха, я бы взял одну из твоих жен!

Морико почувствовала, как внутри вождя Красных Ястребов нарастает напряжение, но он подавил его. Охотники вокруг рассмеялись.

— Ты вызвал ее, мой господин, и она пришла. Она – воин из королевств.

Мужчина встал и рассмеялся.

— Может, по вашим меркам она и воин, но употреблять это слово в этом кругу – позор. Мне следует отрубить тебе голову.

Дорджи низко поклонился.

— Я исполняю вашу просьбу, мой господин.

Морико было больно видеть, как такой великий вождь унижается, но теперь внимание Охотника было приковано к ней.

— Значит, ты та, за кем я посылал своих людей. Не понимаю, как они не справились. Тот, с кем ты путешествуешь, должно быть, очень силен.

Морико подавила гнев. Она нашла внутри холодную сталь и постаралась сосредоточиться на ней. Она посмотрела прямо на вожака и ничего не сказала.

Она бросила ему вызов, и лидер одобрительно кивнул.

— Дорджи сказал, что ты – посланник. Так что же ты хочешь сказать?

Морико так долго жила с этой ложью, что она плавно слетела с ее языка:

— Мой господин желает мира между нашими великими королевствами и спрашивает о ваших намерениях.

Мужчина снова рассмеялся, и Морико увидела, что его переполняет невероятное презрение – к Южному королевству и к ней.

— Понятно, почему они послали женщину. Им надоело, что их мужчины гибнут от наших клинков!

После этого комментария раздался еще один взрыв смеха, но Морико это не задело. Она изучала вождя. Что-то в нем было не так. Она ощущала его иначе, чем остальных. Он шагнул вперед, в его ловкости и силе не приходилось сомневаться.

— Вы спрашиваете, каковы мои намерения? Мои намерения просты. Я собираюсь завоевать ваши земли и сделать всех вас рабами. Вы слабы и отвратительны мне.

Морико почувствовала, что ей нужно что-то ответить, пока это не превратилось в подобие предвыборной речи.

— Южное королевство сильно, и если вы нападете, все Три Королевства объединятся против вас.

Вожак пренебрежительно махнул рукой.

— Когда-то вы были сильным народом, много-много циклов назад. Но теперь нет. Вы охотились и убили всех своих сильнейших воинов, и теперь ваши земли слабы, наполнены людьми, не имеющими понятия о силе – она им больше недоступна. Любое общество, которое делает своих сильнейших воинов своими главными врагами, заслуживает смерти от моих рук.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь