Онлайн книга «Крик потревоженной тишины. Книга 2»
|
После еды он потушил костёр с помощью ведра с водой, которую набрал в озере. Теперь захотелось пить. Нужно было снова идти к озеру. Когда Гарп наконец добрался до воды и напился, была уже ночь. Идти к Линве явно было уже поздно, да и хотелось спать. Но не откладывать же это дело до утра. Такие вещи совершаются только ночью. Да и в голове Гарпа как-то не укладывалось, что в столь наполненную событиями ночь кто-то может спать; поэтому он направился к жилищу Линвы. В её окне горел свет от свечи. Дверь же была закрыта. Линва смотрела в открытое окно. «Она ждёт Фолока, – подумал Гарп. – Ну, его-то она вряд ли дождётся. Книга ему теперь явно не нужна, и я её возьму». Линва заметила его силуэт. Она привстала и вгляделась в неожиданного гостя. — Фолок, это ты? – позвала она. Гарп хотел съязвить, но не стал. Это было бы слишком жестоко. Он лишь сказал: — Из подвала Ахеля Фолок не выберется. Там живут ядовитые насекомые, и их полчища. Я сам едва выжил. Линва услышала грубый голос Гарпа, и её лицо налилось кровью от злости. — А ты-то как выбрался?! – крикнула она. – Или тебя вообще ничего не берёт?! — Видимо, я не так слаб, как кажусь тебе, – парировал Гарп, не заметив в вопросе Линвы тонкий намёк на то, что она его отравила. — Ты видел его тело? – спросила Линва уже спокойнее и с надеждой. — Не видел, – честно ответил Гарп. — Ну так почему же ты говоришь, что он мёртв? Ты не знаешь этого наверняка! – Линва орала от злости. — Я знаю, – просто сказал Гарп. – Выжить там невозможно. — Но ты-то выжил! — Я – другое дело. Я… — Замолчи! – остановила его Линва очередным звонким выкриком, и свеча полетела в сторону Гарпа. Впрочем, в полёте она потухла и расплескала горячий воск, так что Гарп не почувствовал боли. Линва же, наоборот, обожгла свои пальцы. — Ты меня не поняла. Я хочу сказать, что не стал заходить далеко. — А Фолок умнее тебя! – орала Линва. – Он и подавно не стал бы далеко заходить. — Я не видел его тела там, где ходил сам. А свернуть там негде – дорога только одна. Да и он стал какой-то странный после той книги, судя по вашим рассказам. Я как раз почему зашёл… — Чтобы побесить меня! – разошлась Линва и стала искать взглядом, что бы ещё кинуть в обидчика. — Я хочу взять эту книгу и узнать, о чём она. Любопытство ещё никогда меня так не разбирало. — Эта книга принадлежит Фолоку и только ему, – отрезала Линва. — Ему-то она уже не нужна, – настаивал Гарп. — Он вернётся и дочитает её! – крикнула Линва. – А ты иди прочь! С этими словами она, не найдя, что можно кинуть в Гарпа, со стуком закрыла деревянные ставни, давая понять, что разговор окончен. Однако Гарпа уже было не остановить. Он сел возле двери и стал ждать, пока Линва заснёт. Он ждал больше часа, и шорохи в доме утихли. Входная дверь, конечно, была заперта, и Гарпу понадобилось целых полминуты, чтобы взломать замок. Дверь открылась, и изба встретила Гарпа полной темнотой. Нужно было идти на ощупь. Хорошо, что все избы построены одинаково и, зная свою, можно было легко обшарить и чужие. Первым делом Гарп нащупал люк в подвал, чтобы не провалиться туда. Затем нашарил окно и немного приоткрыл его. Лучи лунного света не разбудили Линву, но немного осветили пространство избы. Теперь было видно всё, что там находилось: стол, пара ящиков с вещами и инструментами, три удочки и три матраса, один из которых стоял прислонённым к стене, ещё один лежал на полу совершенно чистый и пустой, а на третьем спала Линва, накрывшись шерстяным одеялом. Мелких предметов было не видно, но картина в целом была ясна. Ощупью Гарп изучил поверхность стола и ничего не нашёл там. Затем он осмотрел ящики с вещами – довольно бегло и небрежно, так как детальный осмотр был бы долгим и шумным. Да и едва ли кто-то стал бы класть книгу на дно ящика. Возможно, Линва взяла книгу под одеяло. Тогда украсть её не получится. |