Онлайн книга «Крик потревоженной тишины. Книга 2»
|
— A Álen Déntronaneri, seelanérono meomólo, seeláti upéaaon peáto Érmo, éi éia seelodóro Érmo, na feelatoamólo Érmo, guóvidum: Érmo otaogueromáto soumólo! Éi gúza soáe e alaoránta veesoaolóio. Péosu Érmo uzeemaoéri soamólo![15] — Это же… – Ален Дентрон вздрогнул. – Вы меня… отлучили? — Закон вас отлучил, – сказал Гаврими. – И теперь мне не ясно, что вы делаете здесь, в этом кресле. Секретарь, как и все члены собрания, должны быть в мире с Законом. — Я не могу быть отлучён, – с сомнением в голосе проговорил Ален. – Мне Закон даровал девять жизней, мой ранг не подлежит вашим пересудам… Нет, я благословлён Законом изначально. Ты не можешь меня отлучить от Него… Нет, это безумие. — И тем не менее я это сделал, – сказал Гаврими. Ален Дентрон тяжело дышал. Он окинул взглядом испуганных членов собрания. — Но законы не имеют обратной силы. Мы же вынесли решение ещё до того, как я был отлучён, – неуверенно сказал он. – Да? — Вы ещё не вынесли решение, – сказал Гаврими. – Члены собрания не подтвердили его. — Они уже голосовали! – запротестовал вице-король. – Значит, решение вынесено. Да, вынесено! — Но ведь это ни о чём не говорит, – теперь уже Гаврими не был уверен. — Да, не говорит, – сказал вице-король. – Полагаю, вы меня обыграли. Я не думал, что вы пойдёте на такой шаг. Браво! Правда, я вам это ещё припомню. Но кто же теперь будет закрывать собрание? Илдани облегчённо выдохнул и бросился к Гаврими в объятия. Ален Дентрон вновь сел в кресло секретаря. На его лице появилась сдержанная улыбка. — Вы победили меня, – подытожил он и сделал паузу на несколько секунд, а затем рывком вскочил с кресла и крикнул: – Это сказал бы я вам, если бы мы жили сто двадцать четыре года назад! Но сейчас выиграл именно я! Потому что сто двадцать четыре года назад вышел указ, где чётко было написано: «вице-король имеет право проводить собрания». И точка. Без оглядки на отношение к Закону. Просто «имеет», и всё! А поэтому я объявляю приговор утверждённым! Он ударил рукой по подлокотнику кресла. — Процесс окончен! – сказал он. – Теперь Первослужитель может войти. Тут же Тальми вбежал в Зал. Он стоял под дверью и всё слышал. Илдани с надеждой посмотрел на него. — Не нужно, прошу! – воскликнул Тальми и бросился в ноги вице-королю. – Оставь его! Я понимаю, мой помощник поступил агрессивно. Я тебя верну обратно, честно! Ты станешь вновь допущен в Зал. Но прошу, не наказывай Илдани. Вице-король сел в кресло. Его лицо было лицом триумфатора. — Я не могу его не наказать, – бесстрастно ответил он. – Я могу только сделать наказание подобающим нашей эпохе. — Да, да, я согласен! Что мне сделать для вас? — Верни мне право входить в Зал Явлений. Тальми дрожащими руками взял ладонь вице-короля и проговорил: — Érmo toáa éiamólo péaipemoemoráto Álenmolo Déntronaneri a Érmo[16]. Теперь ты снова в Законе! — А Гаврими должен быть уволен, – продолжил Ален. — Он мой помощник. Я сделаю ему выговор, но… — А я тогда прикажу собирать избу для нашего друга Илдани, – оборвал его вице-король. Тальми прикусил губу и повернулся к Гаврими: — Прости меня. Я не держу на тебя зла. Sóu eleóri veelanoélia[17]. Гаврими поклонился Тальми. — Да будет так, как ты сказал, Тальми, – вздохнул он и покинул Зал Собраний. |