Онлайн книга «Нежеланная гувернантка снежного князя»
|
— Я не чудовище, — сказал Эйран почти беззвучно. Алиса присела перед ним, прямо на холодный пол большого зала, в сером платье, на глазах у всего двора. — Нет. — Но оно выходит. — Что? — Холод. — Тогда пусть выходит не на людей. Он моргнул. — Куда? Алиса быстро оглянулась. У помоста стояла большая серебряная чаша с синим пламенем, рядом — пустая мраморная плита для приветственных даров. Пламя уже вытянулось в тонкую ледяную нить. — В чашу, — сказала она. — Видишь огонь? Отдай холоду место. Не держи в себе всё. — Я не умею. — Я тоже не умею рисовать птиц. Но ты всё равно дал мне лист. Мира всхлипнула и вдруг сказала: — Эй, сделай ему крыло. Эйран посмотрел на сестру. — Кому? — Холоду. Пусть улетит. Гости молчали. Может, от страха. Может, от возмущения. Может, потому что впервые видели не «проявление», а ребёнка, который пытается справиться. Алиса не двигалась. — Медленно, — сказала она. — Не всё сразу. Эйран разжал один кулак. Иней на полу перестал ползти к гостям. Разжал второй. На серебряной чаше вспыхнули белые узоры. Синее пламя свернулось внутрь, как цветок на морозе, и над чашей поднялась маленькая прозрачная птица. Не настоящая. Не живая. Из холода и света. Неловкая, с кривым хвостом, удивительно похожая на тот первый рисунок Алисы, который Эйран вчера исправил. Мира тихо сказала: — Она страшненькая. Эйран выдохнул. И лёд на окнах треснул тонкими светлыми линиями, пропуская обратно дневной свет. Кто-то из гостей перекрестил пальцы северным знаком. Кто-то отступил ещё на шаг. Но часть людей смотрела уже не с прежним ужасом. Удивлённо. Растерянно. Как будто в их удобной страшной истории появилась деталь, которую нельзя было сразу объяснить привычными словами. Алиса поднялась. Колени дрожали, но она заставила себя стоять ровно. — Прошу прощения за нарушение порядка приёма, — сказала она, снова обращаясь к залу. — Наследнику и княжне нужно выйти. — Под стражей, — резко сказал Гайрен. — Нет, — произнёс Рэйнар. Одно слово. Зал снова замер. Князь стоял у помоста, и теперь в нём не было ни вчерашней растерянности отца, ни утренней ледяной маски хозяина приёма. Он был опасно спокоен. — Мои дети покинут зал со своей гувернанткой. Савель чуть склонил голову. — Ваша светлость, Совет может счесть это недостаточной мерой. — Совет ещё не собрался. — Но свидетели… — Видели, как взрослый человек оскорбил семилетнего ребёнка, а ребёнок удержал дар, не причинив вреда никому в этом зале. Гайрен покраснел. — Я говорил ради безопасности рода. — Тогда впредь выбирайте слова, которые не требуют защиты от вас самих. По залу прошла волна шёпота. Алиса смотрела на Рэйнара и впервые видела, как он встаёт не перед детьми, а за них. Не прячет. Не выводит стражей. Не называет случившееся особенностью. Он стоял один против гостей, Совета, Савеля, старых страхов — и не отводил взгляд. Это не делало его мягким. Но делало живым. Мира тихо взяла Алису за руку. Эйран стоял рядом, всё ещё бледный, но уже не пустой. — Идите, — сказал Рэйнар, не глядя на Алису. — Я распоряжусь. — Ваша светлость, — произнесла она. Он всё-таки посмотрел. На мгновение. В его взгляде было слишком много: благодарность, приказ молчать, тревога, гнев на весь зал и, возможно, на неё тоже — за ложь, за смелость, за то, что она оказалась там, где он сам не успел. |