Онлайн книга «Бывшая главного злодея»
|
В этом я не солгала. Пускай угроза отравления миновала, после того, как Луиза промыла желудок, но яд и долгая дорога неблаготворно сказались на ее самочувствии. И даже сопровождавшая нас Саята, разбиравшаяся в медицине, смогла лишь поддерживать ее состояние стабильным. А холодная северная зима никак не способствовала выздоровлению. Луизе нужен был отдых и уход. Зореф кивнул, подхватывая женщину на руки, и отправился в женскую часть монастыря, чтобы передать опеку над Луизой служительницам. — Ладно, а теперь домой, — как-то не очень воодушевленно произнесла я. Совсем скоро мы оказались у низкой деревянной калитки и увидели небольшой двухэтажный домик, запорошенный снегом. Скрипнув дверцей, мы вошли внутрь, но не успела я постучать в дверь, как она тут же отворилась. — Лиора! — на пороге стояла привлекательная молодая женщина, с толстой светло-русой косой на плече и яркими зелеными глазами. — Мама, — слабо улыбнулась я. — Как ты тут оказалась? Заходи! Вот-вот начнется метель. И друзей своих заводи, — женщина впустила нас внутрь. — Впускаешь в дом всякое отребье? — услышала я недовольный голос. — Бабушка Гизелла, — учтиво поклонилась я. Следуя моему примеру, мои сопровождающие тоже склонили головы. — Кто это? Кто эти дети? — проскрипела женщина, кутаясь в теплый цветастый платок, а затем придирчиво осмотрела всех нас, — у них золотые волосы и бледная кожа. Ба! Никак Драконы! — Все верно, баронесса Саттор, — подал голос Иклис, поднимая свою голову, — мы сопроводили леди Лиору домой, так как… — Знаем мы, что происходит у вас на востоке! — фыркнула старуха, — все королевство знает. — Лиора, до нас дошли новости! — всплеснула руками мать, — там творится такой кошмар! Мы даже боялись предположить, что с тобой стало. Но вы проходите, давайте отужинаем. — Лоретта! — бабушка отвесила ей звонкую оплеуху, — когда ты запомнишь, что нельзя приглашать непонятно кого. Но, что уж, раз вас позвала моя дурная племянница, то раздевайтесь, будете гостями. Чипа, Иклиса и Саяту это не слишком удивило, а вот я хотела провалиться сквозь землю от стыда. Нет, в моей семье не происходило и половины тех жестокостей и равнодушия, что творились в доме Драконов. Но… я не могла назвать своих родственников приятными людьми. — Лиора! Деточка! — вниз выбежала нянечка Вира. Грузная женщина за сорок, с большими добрыми глазами. Именно она провожала меня в имение Локкрафт, — как я рада, что ты цела. Да, Вира- второй человек, который всем сердцем и душой болел за меня. Наверное, Виру и отца Зорефа можно было назвать настоящими родительскими фигурами в моей жизни. К Лоретте я относилась, скорее, как к беспечной старшей сестре. — А что ты тут делаешь? — удивилась я, после того, как она поселила моих сопровождающих в скромных гостевых комнатах, — разве ты все еще о ком-то заботишься? Я ведь уехала. — Ах, госпожа Лиора. За то время, что вас не было, у вас появился братик! Брат? Когда Лоретта только… — А отчима у меня, случаем, не появилось? — удивилась я, так как меня встречали исключительно женщины рода Саттор. В ответ нянечка поджала губы и растерянно посмотрела в пол. Ясно, Лоретта, как всегда в своем репертуаре. Даже в деревне умудрилась нагулять бастарда. — Могу я увидеть брата? — спросила я. |