Онлайн книга «В поисках королевы»
|
* * * Дор открыл глаза и уставился в деревянный потолок. Он чувствовал легкую качку, и его мутило. Герцог долго соображал, где находится, прежде чем последние события смогли выстроиться в его памяти. Попытался приподняться и не смог: – слабость была слишком сильной. Он был один, до слуха долетали хриплые голоса моряков и топот их тяжелых шагов по палубе. Дверь открылась, и в каюту ввалился Лейф с двумя тарелками непонятного варева. На его прежде бледном лице появился легкий загар, волосы растрепаны. Рубашка и жилет были наполовину расстегнуты. Дор ощутил запах водорослей, и теплого солнечного дня на закате. — Ну, наконец-то! – довольно воскликнул Лейф и поставил тарелки на стол. – Спящий герцог пробудился! — Где Сильвана? – прохрипел Дор. — За бортом, кормит рыб, – ответил Лейф и начал есть. Он обжигался, дул на кусок мяса, но ел так быстро, словно у него могли отобрать тарелку. – Сожалеешь, что не успел с ней развлечься? — Это ты… утопил ее? – с трудом выговорил Дор. — Я, – спокойно ответил Лейф, продолжая есть. – И ни о чем не жалею. — Она тебе что-нибудь рассказала? – приподнимаясь, спросил Дор. — Нет, – беспечно ответил Лейф. – У меня не было времени разговаривать с ней. Кинжал, которым она ударила тебя, был отравлен. Только этим она и успела похвастаться, перед тем, как я свернул ей шею и сбросил в море. — Ладно, – пробормотал Дор. – Ладно. — Ешь давай. Через три дня мы будем в Истрате. Я тебя на себе тащить не намерен! – проворчал Лейф. Есть Дору совсем не хотелось. Он втянул носом аромат, исходящий от еды, и его еще сильнее затошнило. «Наверное, это последствие отравления», – решил он. — Как так вышло, что я выжил? – спросил Дор. — Ну… Здесь хороший лекарь оказался, – помедлив, ответил Лейф. – Он еще и маг к тому же. Считай, что тебе повезло. Дор сильно сомневался в таком счастливом совпадении, но больше задавать вопросов не стал. Раз все вышло именно так, значит, так и быть. Ухватившись за край гамака, он с трудом встал и доковылял до стула. Лейф подвинул ему тарелку. Осталось заставить себя поесть. * * * Истрата встретила их небывалой жарой. Воздух был горячим, пыльным, и дождей в ближайшее время не ожидалось. Дор еще был очень слаб, и любое усилие вызывало у него головокружение и желания отдохнуть. Выбравшись из порта, они отправились на поиски жилья. Лейф считал, что им нужен скромный дом подальше от города, чтобы никакого лишнего внимания. Он был уверен, что в порту уже были соглядатаи, которые ждут их приезда, Артей об этом должен позаботиться. Дор был с ним согласен, но ему хотелось хотя бы комнату в трактире, чтобы немного отдохнуть. Они были одеты, как матросы, головы повязаны платками. Ни намека на то, что они могут быть людьми благородного сословия. — Поверь: кому надо, узнают нас без проблем, – сказал Лейф, когда они шли по раскаленным улицам города. Нужно было узнать у человека, с которым они должны были связаться в Истрате, прибыли ли те, кто собирался участвовать в их плане. – Поймают, и доставят к Артею, как десерт к ужину. — Думаешь, его устроит, что все так просто? — Сложно он может устроить в пыточной, – откликнулся Лейф, внимательно читая вывески на белых домиках. – А у меня нет настроения участвовать в подобном веселье. Да и у тебя, наверное, тоже. Обратного я точно не пойму. |