Онлайн книга «В поисках королевы»
|
Рим протянул Кордии письмо, и она быстро пробежала по нему глазами. — Да, его писал мой человек, – сказала она, глядя Риму в лицо. – И все, что здесь написано, – правда. — Но это недопустимо, – сказал Рим, и на его щеках выступил румянец. – Я не могу позволить такое бесчинство по отношению к герцогу! — Вы планируете нанести визит королю Северу? – спросила Кордия. – И сказать ему в лицо все, что вы о нем думаете? У вас есть для этого ресурс? — Что вы имеете в виду? — Солдат. Рим смутился и отвел глаза. — Я приехал сюда на торговом судне, – сказал он. – Один. Потому что не хотел, чтобы узнали о том, что герцог так долго отсутствует. Решил для начала разобраться во всем сам. — Подумали, что он сбежал? — Именно. Его вынудили стать наместником, поэтому да, я сомневался, что письмо настоящее, – признался Рим. Кордия кивнула. — Давайте пообедаем и обсудим, как нам действовать дальше, – предложила Кордия. – Я очень заинтересована в том, чтобы Дор оказался на свободе. — Я полностью в вашем распоряжении, – с готовностью откликнулся Рим, и они направились в трапезную. * * * Разговор с Римом дал Кордии надежду. Она немного успокоилась, понимая, что ее план вполне реален и она сможет его воплотить. Но все равно нужно было торопиться. Королева подходила к своим покоям, когда поняла: – что-то не так. Она уловила едва заметный запах крови и замерла. В голове промелькнула мысль, что надо позвать стражей. Но там была Рени, а значит, нельзя было терять ни минуты, и Кордия бросилась внутрь. Люси лежала на полу, и на груди ее светлого платья растекалось алое пятно. Колыбель была пуста. Глава 36. Ставки повышаются Кордии казалось, что ее опустили под толщу воды и она в подводном царстве. Предметы вокруг размывались, пол под ногами плавал. Она провела рукой по простыне в колыбели: та еще была теплой. Склонившись над Люси, Кордия уловила едва заметное дыхание. Жива, значит, сможет рассказать, кто это сделал. Выскочив из покоев, королева позвала стражу и приказала перекрыть все входы и выходы. Ее трясло, каждое слово набатом отдавалось во всем теле. К ней подбежал Рим Кастелло. — Что случилось? – спросил он. — Мою дочь украли, – ответила Кордия, на ходу шепча заклинания поиска. Ноги у нее подкашивались, и Рим подхватил ее под локать, чтобы она не упала. Вокруг царила суета. Им навстречу шли Бальтазар и Сабола. Судя по выражению их лиц, они уже все поняли. — Нужно проверить покои Йены, – едва справляясь с дыханием, проговорила Кордия. — Почему ты думаешь, что она замешана? – спросил Сабола. — Йена могла остаться под влиянием магов, – взволнованно проговорила Кордия, на ходу соображая, что она будет делать, если ее предположение окажется верным. – И ее могли использовать. Да и войти в мои покои мог только кто-то свой: от чужих там защита. В покои юной герцогини Кордия бежала. Ей хотелось найти свою дочь, но логика подсказывала ей, что так быть не может. Йена бы не стала красть ребенка, чтобы отнести к себе в комнату. Вбежав в покои Йены, Кордия застыла на месте. Там было пусто и тихо. В открытое окно врывался сырой воздух, теребя занавески. Вещи аккуратно разложены по местам. Следом за ней вошел Мариан: судя по его плащу, заляпанному грязью, он только что откуда-то вернулся. |