Книга Бедовая помощница в академии драконов, страница 133 – Анастасия Милованова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бедовая помощница в академии драконов»

📃 Cтраница 133

— Наивное дитя, — кривится библиотекарь. — Охранные амулеты «Ресталии» больше следят, чем охраняют. Так ведь, лотр декан?

— Так, — соглашаюсь я, спокойно встречая ядовитую насмешку Ноктурны. — Я не хотел вас пугать, но раз вы продолжаете тыкать меня иголками, то скажу. Файердорн активизировался на наших границах, а недалеко от земель «Ресталии» были пойманы лазутчики вашего бывшего мужа.

Я откровенно вру, но мгновенная бледность Ноктурны подсказывает мне, что всё делаю правильно. Пока мы не выяснили, кто является заклинателем, откуда в «Ресталию» просачивается магия Бездны, бывшей инари лучше быть под моей опекой. И если для этого библиотекаря надо напугать — так тому и быть. Уж слишком агрессивно она настроена к драконам.

— Хор-рошо, — запнувшись, кивает Ноктурна. — Спасибо, что обходитесь малым и не отправляете меня во дворец.

Ах ты ж зараза! Уголок губ дёргается сам собой. Библиотекарь хитра, умудряется даже благодарностью укусить меня напоследок.

— Алиса, детка, проводишь меня? А то я переволновалась, сердце шалит, — просит Ноктурна, не успевая спрятать триумф, отразившийся в её глазах.

— Алиса проводит вас до приёмной, а там обратитесь к моим племянникам. Если упадёте в обморок, от них будет больше пользы, — холодно бросаю я, чем оставляю последнее слово за собой.

Берусь за свежую почту, лежащую в лотке пневмопочты, тем самым показывая, что разговор окончен. По сопению Алисы понимаю, что она недовольна, но Ноктурну нужно поставить на место. Дисциплина требует порядка во всём.

Погрузившись в мысли, я не сразу замечаю Алису. Помощница, проводив библиотекаря, почему-то вернулась. И теперь стоит передо мной, уперев руки в бока и полыхая взглядом, полным святого негодования.

— Что случилось, Алиса? — ровно интересуюсь я, откладывая письма и устало потирая переносицу.

— Что случилось? — переспрашивает помощница, пыхтя от негодования. — Зачем ты так с ней?

Выглядит она при этом так умилительно смешно, что я едва сдерживаюсь, чтобы не улыбнуться.

— Успокойся, Алиса, — ровно прошу я и взглядом указываю на кресло, которое ранее занимала Ноктурна.

— Да как успокоиться, когда ты отчитал бедняжку? Она имеет право на эмоции, на свой гнев и…

— Ненависть, — перебиваю помощницу, и та послушно замолкает. — Алиса, наша библиотекарь ненавидит драконов. Я это понимаю. Более того, я искренне сочувствую её доле, но виниться перед ней не собираюсь. И уж тем более не собираюсь как-то особенно к ней относиться. Как она сказала? Жизнь продолжается, и жизнь эту она строит сама, не оглядываясь на прошлые обиды. Вот пускай и не примеряет на меня «костюмчик» моего отца. Я ей не враг.

— Но ты был с ней груб, — бурчит помощница, растеряв весь пыл.

Внутри вспыхивает огонь удовлетворения. Какой бы хаотичной ни была Алиса, голос рассудка в ней всегда сильнее. Вот и сейчас мои доводы она принимает с холодной головой. А перечит лишь из вредности и вселенского желания всех защитить. Уж не знаю, откуда в ней последнее.

— Некоторые люди понимают правду лишь через грубость. Ноктурна как раз из таких. Я не хотел её обидеть, и, думаю, она прекрасно это поняла. Мы сейчас все в одной команде.

— И вы правда защитите её от Файердорнов? — с надеждой спрашивает Алиса.

— Правда, — выдыхаю я, мысленно одёргивая дракона, которому не нравится моя ложь. — Ни я, ни Айрнгард не поддерживаем политику отца в отношении инари. Они такие же граждане империи, как и рядовые обыватели, как аристократы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь