Онлайн книга «Бедовая помощница в академии драконов»
|
— Ну да, ну да, а я тогда инари, — откровенно ехидничая, отвечаю я. Инари — настолько редкое явление, что встретить их — это всё равно что узреть живое воплощение Единой Матери. Шутка ли, жить себе, жить и вдруг осознать, что в тебе пробудилась древняя магия. И не какая-нибудь стихийная, а каждый раз уникальная. В книгах из библиотеки лотты Аделис я читала про инари, способную оживлять растения. А нынешняя императорская семья и вовсе ведёт свою родословную от первой инари, которая, как поговаривают, умела возвращать из мёртвых. Размышляя о видах магии и удивительных вывертах судьбы, я вытаскиваю поднос из-под груды мусора и скептически осматриваю некогда блестящую поверхность. Серебро — а это, очевидно, оно — покрылось чёрными пятнами и требует немедленной чистки. Жаль, что времени для этого сейчас нет. — Ты бы так не шутила, Алиса, — с внезапной серьёзностью произносит Чик. — Почему? Ставлю кофе на столешницу и принимаюсь за поиски сливок. Под чайником как раз установлен хладошкаф, где любой скоропортящийся продукт может храниться годами. Редкость дорогущая и жрущая магические накопители как семечки, но, похоже, «Ресталия» может себе её позволить. — Потому что быть инари не только честь, но и дикая ответственность. — Голос Скайрида заставляет меня ойкнуть и оглянуться. Дракон стоит у моего стола и почёсывает шею Чика, который разве что лужицей не растекается. Взгляд декана при этом прикован ко мне, и я чувствую себя застигнутой врасплох. — Я не помню ни одной инари, которая была бы довольна своей судьбой, Алиса, — продолжает Скайрид. — Так что не стоит кликать беду, тем более в шутку. — Но почему? — искренне удивляюсь я. — Разве инари не получают всеобщее внимание и исполнение всех желаний? — За уникальную магию девушки-инари расплачиваются свободой, — холодно поясняет декан и переводит взгляд мне за спину. — Что с напитками? Нашла кофе? — Э-э-э, да! И он как раз таки готов, — докладываю я, несколько озадаченная быстрой сменой темы. — Сейчас сделаю чай и всё подам. — Не надо, — останавливает меня дракон. — Давай кофе. Сам отнесу, раз уж вышел. А чай оставь на потом. Когда наша гостья соизволит отчалить. Не знаю почему, но мне чудится в последних словах Скайрида раздражение. И это странным образом меня радует. Будто мы с драконом заодно в нашей нелюбви к лотте Жеванш. — Удачи, лотр Скайрид, — с улыбкой произношу я, отдавая ему чашечку кофе и маленький кувшинчик сливок. Бровь дракона уже узнаваемо приподнимается. Декан принюхивается к кофе и морщится, но делает это так, будто другого и не ожидал. — Мне стоит беспокоиться? — всё-таки спрашивает он, поворачиваясь к кабинету. — Для тревог нет причин, — смело рапортую я. — Можете порадовать лотту Жеванш, что кофе раритетное и безумно дорогое. — Берегли специально для неё, — подкаркивает Чик. Прежде чем скрыться в кабинете, Скайрид награждает нас недоверчивым взглядом. — Эх, надо было плюнуть, — разочарованно вздыхает ворон. — Плюнем, милый, обязательно плюнем, — обещаю я, поглаживая его по голове. — Но потом. И не в чашку. — А куда? — заинтересованно уточняет Чик. — В душу, — отвечаю я. — И то если продолжит свои нападки. Мы с тобой помощники декана боевого факультета и должны ограждать его от непонятных личностей и нелепых ситуаций. Поэтому в чашки мы не плюём, ноги не полощем. И вообще, улыбаемся и машем. Понятно? |