Книга Тайна Шато, страница 77 – Людмила Закалюжная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна Шато»

📃 Cтраница 77

Я кивнула и взглянула на кведи. В самом центре артефакта заметила маленький серый сгусток. Несколько секунд ничего не происходило, а потом небольшое облако тумана приблизилось к центру ладони, и я ощутила на коже легкое покалывание. Вдруг боль усилилась, а сгусток поплыл в центр шара, и за ним потянулась красная нить из ладони. То же произошло с каждым пальцем.

Кведи словно присосался к коже и через красную нить начал качать силу. Моя магия жалобно затрепыхалась, сопротивляясь. «Иди, девочка. Все будет хорошо», – успокаивала я себя, пробуя расслабиться, чтобы неприятные ощущения исчезли. Стараясь не удариться в панику, я попыталась дышать глубоко и ровно. Это, на удивление, помогло.

Кведи тянул из меня магию, становился все мутнее, а мои глаза закрывались. Чтобы восполнить силу, магу необходимо было поспать. «А вдруг я пролежу так, как Грег?» – в панике мелькнула мысль и тут же погасла. Лучше уж так лежать, чем мучиться от боли после пыток.

Сквозь сон я ощутила горячие руки Коннора на плечах. Он поправил одеяло по краям.

— Я люблю тебя, Шато, – прошептал он. Или мне показалось? Мысли стали тягучими, как патока, и я провалилась в сон.

Глава 11

— Умоляю, дайте глоток драги. У меня горит горло.

Красивая, молодая женщина с помятым лицом, растрепанными светлыми волосами ползала на коленях возле двери паба «Кривой рог». Дорогое пальто было в грязи, а подол юбки задрался, открывая стройные ноги в шерстяных чулках.

— Пожалуйста. Всего лишь глоток за ваше желание.

— Как интересно, – усмехнулся высокий худой мужчина. Темнота скрывала его лицо, но я узнала мерзавца по голосу. Передо мной стоял мистер Мартин Крей.

— Я тоже готов исполнить любое ваше желание, – истерично воскликнул доходяга в оборванной одежде. Он кинулся к бандиту, отталкивая светловолосую женщину в сторону.

— И я!

— И я!

— И я!

Крики слышались со всех сторон, и свет фонаря освещал трясущиеся тела с горящими глазами. Люди ползли на коленях к мистеру Крею. Кто-то попытался обхватить его ноги и поцеловать сапоги, но он брезгливо пнул оборванца. Мартин, словно, наслаждался своей властью над несчастными, высокомерно оглядывая с мерзкой ухмылкой.

— Не приближайтесь. От вас воняет хуже, чем от помойной ямы, – брезгливо прикрикнул на бедолаг мистер Крей. – А ты, красотка, иди сюда. Говоришь, готова на все?

— Да, мистер… Господин. На все. Так жжет… внутри. – Женщина подползла к Мартину. Ее грязные пальцы царапали белую кожу шеи, оторвав пуговицы на бирюзовой блузке.

Мистер Крей дернул вверх несчастную. Он повернулся, и фонарь осветил его ухмыляющееся лицо. «Мерзавец», – подумала я, морщась от неприятного запаха, который принес слабый ветер. Потянуло давно не мытыми телами людей, помойкой, алкогольными парами.

— Как тебя звать, красотка? – Мартин откинул волосы с грязного лица женщины. Повернул ее голову в одну сторону, потов в другую. – Какая кожа, отмыть бы тебя.

— Миссис Кэррингтон, – ответила женщина, облизав губы. – Угостите Лиззи волшебным драги, и она выполнит ваше желание.

Бандит хохотнул, приобнял красотку и открыл дверь в паб, но его остановил голос мистера Лоренса.

— Отпусти ее, Мартин. Эта птичка не твоего полета.

Док вышел на свет, слегка растолкав несчастных просителей.

— Миссис Кэррингтон, я угощу вас драги и отведу домой. Ваш муж наверняка уже ищет вас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь