Книга Жена из прошлого. Книга 2, страница 93 – Валерия Чернованова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена из прошлого. Книга 2»

📃 Cтраница 93

— Леди Раннвей? — Старик запнулся на полдороги и посмотрел на меня так, словно вместо леди из паромобиля выплыл призрак.

Кстати, о призраках. Вильма маячила за спиной у мужчины, вовсю улыбаясь и строя глазки моему охраннику. Повезло Александру, что хотя бы этих поползновений в свой адрес он не замечает.

— Я слышал, что вы вернулись, но... До последнего не мог поверить... — ошеломлённо бормотал незнакомец. — Такое счастье, такая радость... Вы снова с нами!

— Я собиралась приехать раньше, но, увы, дела не отпускали, — улыбнулась пожилому мужчине и вопросительно посмотрела на Вильму.

— Джером, — правильно поняла мой взгляд старушка. — Домоправитель. Живёт во флигеле вместе со своей женой и двумя дочерьми. Они здесь должны прибираться, но прибираются, скажу тебе, преотвратно. Сейчас сама всё увидишь.

На порядок мне было плевать. Куда больше меня занимала мысль, удастся ли обнаружить в доме Фарморов что-нибудь интересное, а ещё — чужая машина. Но может, последняя принадлежит домоправителю.

— Скажи, Джером, чей это паромобиль?

Спустившись по лестнице, пожилой дворецкий ответил:

— Не поверите, ваша светлость, но у нас сегодня весьма оживлённый день. Обычно к нам месяцами не приезжают, а сегодня и вы, и леди Левенштерн изволили пожаловать. Моя Порра будет вне себя от радости, когда вас увидит! Пойдёмте в дом. — Джером поднял морщинистое лицо, подставляя его под холодную морось. — Опять начинает накрапывать. Порра как раз испекла ваши любимые булочки с ликёрной глазурью. Как чувствовала, что именно сегодня приедете.

Он ещё что-то говорил. Про булочки, жену, дом, а я шла следом и только и думала: вот какого? Что Данна-то здесь забыла? И почему именно сегодня?

Видеть «тётушку» совершенно не хотелось, но не прятаться же от неё по всему дому. Да и надо бы выяснить, что ей здесь понадобилось.

— Я бы сначала хотела повидаться с тётей, — пресекла я попытку утащить меня на чай в гостиную. — Где она?

— Наверху, — выдал дислокацию леди Джером.

А Вильма ворчливо уточнила:

— В кабинете твоего папаши заперлась. Комната под охранными чарами, поэтому я понятия не имею, чем она там занимается, негодяйка.

— Тогда и я пойду наверх.

Попросив дворецкого позаботиться об Александре (сегодня у него день булочек и круассанов), поспешила к ступеням, застеленным ковром, от которого даже за несколько метров разило пылью.

Действительно халтурят служанки.

Поднявшись по лестнице, от которой в разные стороны разбегалось два длинных коридора, шёпотом обратилась к своей провожатой:

— Куда теперь?

— Налево. Третья дверь.

До нужной комнаты добралась быстро. Толстая ковровая дорожка (также «благоухающая» пылью) скрадывала звук шагов, поэтому для Данны стало сюрпризом, когда дверь неожиданно распахнулась и в кабинет «отца» вошла я. Левенштерн, склонившаяся над письменным столом покойного, вскинула взгляд и вскрикнула от неожиданности. Бумаги, что до сих пор держала в руках, рассыпались по столешнице.

На несколько секунд в кабинете покойного Фармора повисла напряжённая тишина. Я, прищурившись, смотрела на Данну. Она во все глаза пялилась на меня.

— Раннвей? — словно надеясь, что я лишь плод её воображения, пролепетала с надеждой.

— Тётя, — мрачно подхватила я и продолжила, сделав ударение на последнем слове: — Не ожидала увидеть вас здесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь