Онлайн книга «Ведьма Долины Роз. Потерянная во времени»
|
— Дочка, тебе опасно здесь находиться. Они скоро придут. Лорелея посмотрела на Белеара, и на глаза вновь навернулись слезы. За день, проведённый в плену, его морщинистое лицо еще больше осунулось, посерело. Словно жизненные силы покинули его тело и душу. — Равули, рани, — Лорелея назвала родителей по-эльфийски. – Нужно бежать. Я отвлекла гэлленов. Мы найдём лошадей и ускачем в пустыню. — Луни, дочка, – Аурелия покачала головой. – Ничего не выйдет. Нас поймают и убьют. Её губы дрожали, глаза тревожно смотрели на дочь. — У нас получится. Мы выберемся. Нужно только отыскать лошадей. Я видела, куда их увели, —шептала Лорелея и тянула Аурелию за рукав. — А как же страж у входа? — Папа убьёт его. Она протянула кинжал Белеару, и тот молча взял его в руку. — Лорелея права! – сказал Белеар. Он крепко сжал рукоять кинжала. – Здесь нам оставаться нельзя. Они убьют нас, в девочку сделают пленницей. Он прислушался, и быстро прошептал: — Я выйду первым, убью стража и подам вам знак. Он подкрался к выходу и медленно поднял край полога. Сердце Лорелем гулко стучало в груди. Аурелия встретилась с ней взглядом и взяла за руку. Белеар рванул вперёд. Послышался крик, приглушенный стон, шорох падающего тела. Лорелея задрожала. — Идем! – Белеар распахнул полог и втащил в шатер мертвое тело с кинжалом в спине. Его глаза возбужденно горели, он тяжело дышал. Они выбрались наружу, обогнули шатёр и спрятались в темноте. — Нужно спешить, — хрипло прошептал Белеар. Лорелея заметила, что он держит другой кинжал, тот, что был в ножнах человека со змеёй. — Следуйте за мной, – он кивнул жене и дочери и побежал к дюнам. Аурелия старалась поспевать за мужем, но длинное платье сильно мешало. Они бежали вдоль шатров, меж которыми мелькали огни жаровен и факелов. В лагере царила суета. Тут и там сновали вооруженные кинжалами люди, кричали женщины, плакали дети. Шатров было так много, они тянулись и тянулись. Лорелее казалось, что они никогда не выберутся. Она видела, что Белеару с Аурелией тяжело бежать и молилась, чтобы им хватило сил. Наконец, шатры закончились, и они остановились. Лошадей не было. На краю лагеря в песках лежали горбатые тени. Все животные были в кожаных ошейниках, от которых тянулись длинные верёвки. Концы верёвок были привязаны к невысоким колышкам. — Придётся ехать на горбатых лошадях, – сказала Аурелия. — Это верблюды, – пояснил Белеар и подошёл к одному из животных. – Они лучше, чем лошади. Лейна, забирайся ему на спину, бери поводья и ничего не бойся,— сказал он жене, со страхом глядевшей на чудных лошадей. Он отвязал одного горбатого и помог Аурелии забраться наверх. Когда она разместилась между горбами верблюда, Белеар отвязал поводья и бросил жене. Верблюд, почуяв седока, ловко встал на ноги. — Луни, теперь ты. Лорелея с помощью отца быстро забралась на верблюда, схватила поводья, легонько хлопнула горбатого по крепкой шее, и он упруго поднялся на ноги. Тем временем Белеар отвязал остальных верблюдов. Забрался на одного из них, и, натянув поводья, направил в сторону темнеющих песчаных холмов. Верблюды уверенно шагали по пескам. Их покрытые шерстью горбы плавно покачивались на ходу. — Зачем ты отпустил остальных верблюдов? – крикнула Лорелея, когда они удалились от лагеря и ехали через темную пустыню. |