Книга Весенний обряд, страница 21 – Лу Цюча

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Весенний обряд»

📃 Cтраница 21

В то время учение о «Ши цзине» раскололось на четыре направления, из которых официально были признаны только циское, луское и ханьское. Во времена учебы Бай Чжишуя наиболее влиятельным каноноведом считался Хань Ин. В начале правления нынешнего императора учителю Сяхоу Шичана, Юань Гушэну, исполнилось почти девяносто лет, он был уже не в силах добиться признания своего учения, а поколение Сяхоу Шичана было еще молодо и также не пользовалось доверием императора. В результате направление Ци, представленное учителями Бай Чжишуя, постепенно пришло в упадок.

Несколько лет спустя Бай Чжишуй вернулся на родину и начал преподавать классические тексты у себя дома, но так и не добился успеха. В своей научной деятельности он не довольствовался традиционными учениями и постоянно стремился выдвинуть новые идеи. Поскольку он родом из Чу, он неизбежно ссылался на множество мифов и суеверий в своих толкованиях «Ши цзина». В результате его взгляды были восприняты единомышленниками как еретические и его влияние не вышло за пределы Юньмэна.

В последние годы благодаря усилиям Сяхоу Шичана направление Ци вновь стало процветать, но Бай Чжишуй, который подвергался гонениям со стороны каноноведов, все еще не мог извлечь из этого никаких преимуществ.

Когда Куй находилась в Чанъани, она уже слышала о учении Бай Чжишуя. Будучи уэр, она быстро заинтересовалась его идеями. Самой известной работой Бай Чжишуя было его толкование песни «Южные горы возвысились» из раздела «Песни царства Ци». Он считал, что эта песня описывает судьбу старшей дочери и унюй из Ци, которая не может выйти замуж. Хотя Куй не соглашалась с его толкованием, она все же чувствовала, что он понимает ее печаль.

Лошадиное ржание положило конец повествованию Гуань Уи, и в следующее мгновение Бай Чжишуй собственной персоной появился в зале. Он был восьми чи ростом, одет в красно-фиолетовый яньфу[30], волосы собраны в пучок при помощи повязки – от всего его облика веяло величием. Несмотря на то что на лице мужчины играла широкая улыбка, глубокая складка между бровей, казалось, свидетельствовала о том, что его обычная жизнь полна забот и гнетущих дум, вплоть до того, что печаль и озабоченность грозили навеки расползтись от бровей по всему лбу.

С прибытием Бай Чжишуя был дан официальный старт праздничной трапезе.

Гуань Уи отдал приказ слугам наполнить чаши до краев, затем подал первую чашу Бай Чжишую. После этого Гуань Уи приказал наполнить их снова и подал следующую чашу Куй. После того как оба гостя выпили приветственные чаши, Сяосюй также разлила вино по двум чашам, чтобы оба гостя выпили ответную чарку за хозяина дома. После этого почетные гости вместе выпили по чаше вина в честь друг друга, затем к ним присоединились все присутствующие – каждый выпил по чаше вина. После этого Гуань Куа приказала слугам дома Гуань принести цинь[31], Куй, в свою очередь, отдала приказ Сяосюй подготовить сэ[32]. Когда инструменты были готовы, Хуэйу исполнила «Цинъян»[33], а Чжаньши аккомпанировал ей на цине.

Восходит весеннее солнце,

Пробуждает деревья и травы,

Даруя свою благодать.

Медленно просыпаясь, тянутся к солнцу побеги.

Раскаты могучие грома

Вновь пробуждают к жизни

Все, что увяло, иссохло,

Все, что замерзло, уснуло,

Являя свою добродетель.

Люди в гуляньях веселых.

Все, что едва народилось, сразу приходит в движенье,

Сущее все под солнцем множится и расцветает.

Славься, весна, ты священна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь