Книга Суперзапретные игры. Книга 1, страница 19 – Нин Ханъи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Суперзапретные игры. Книга 1»

📃 Cтраница 19

«Если способности остальных окажутся достаточно сильными, меня убьют за считаные секунды».

Как только он подумал об этом, то испытал невыносимое сожаление. Он осознал, что впустую потратил шанс выбрать способность. Хан И пребывал в крайнем напряжении и тревоге.

«Что же теперь делать? Как мне себя защитить?»

Глава 9. Откровение

После того как Хэ Цзинъи закончила со своими обязанностями по уборке в учебно-подготовительном центре, она поспешила домой готовить ужин. Однако в этот вечер девушка не сразу пошла на кухню, а сначала достала из ящика стола последние сбережения – сорок один юань и семь мао – и ошеломленно уставилась на них.

Когда бог старого мира попросил записать то, что они хотели бы контролировать, девушка, не задумываясь, вывела на бумаге два иероглифа – «деньги».

Строго говоря, деньги были не тем, что Хэ Цзинъи мечтала контролировать. Они были тем, в чем она отчаянно нуждалась. Крайняя бедность, в которой они с матерью жили, попросту не оставляла ей выбора. Когда человек не может удовлетворить базовые потребности в тепле и сытости, все остальное теряет значение.

Слова бога старого мира о том, что из пятидесяти человек выживет только один, ее почти не волновали. Она лишь надеялась, что получит способность управлять деньгами и сможет изменить их с матерью положение.

Цзинъи пристально смотрела на несколько купюр, страстно желая проверить, обрела ли сверхспособность. Если да, то, может быть, эта сумма увеличится в десять или даже в сто раз? Девушка мысленно произнесла молитву.

Прошло несколько минут, но ничего не изменилось. В ее руках осталось ровно столько же денег.

Хэ Цзинъи горько усмехнулась.

«На что я вообще надеялась? Что одна купюра превратится в десять, а десять – в сто? Это бывает лишь в сказках».

Она разочарованно вздохнула, убрала деньги в ящик и пошла на кухню варить рис. Из овощей сегодня снова были только соленые огурцы.

Девушка приготовила ужин, накормила мать, потом поела сама.

После мытья посуды Цзинъи собиралась немного почитать, но взгляд снова упал на ящик. Она не удержалась и подошла проверить, вдруг все-таки случилось чудо.

«Боже, пусть это будет правдой! Помоги мне покрыть хотя бы основные расходы семьи! Разве я прошу слишком много?»

Закрыв глаза, Цзинъи выдвинула ящик. Перед тем как снова их открыть, она трижды мысленно повторила молитву.

Хорошо бы в ящике лежало сорок тысяч юаней! Хэ Цзинъи очень хотелось, чтобы так и было. Но на деле она увидела все те же жалкие сорок один юань и семь мао, сложенные аккуратной стопкой.

Девушка окончательно потеряла надежду. Цзинъи села за ветхий дощатый столик, включила маленькую настольную лампу и при ее тусклом свете открыла потрепанную книгу из букинистической лавки. Произошедшее на уроке английского она сочла насмешкой Небес.

В одиннадцать вечера девушка помогла матери справить надобности, обтерла ее теплой водой, затем умылась сама, почистила зубы, легла на расшатанную узкую кровать и уснула.

Ей приснилось, что с сорока одним юанем и семью мао в кармане она идет на занятия. По дороге ей всюду попадаются лавочки с едой и закусками, от одного вида которых текли слюнки.

Даже во сне Хэ Цзинъи помнила о своем положении и не собиралась транжирить деньги, но все же спросила хозяина семейной лавочки с жареным картофелем:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь