Книга Лекарь для генерала драконов, страница 84 – Белль Фолден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лекарь для генерала драконов»

📃 Cтраница 84

— Тогда я сам войду, - с ехидной улыбочкой сказал мужчина, но я ничего не ответила на это, и даже не сдвинулась с места.

Нас разделяли какие-то тридцать сантиметров, Оскар протянул руку, чтобы схватить меня за запястье, но защита отреагировала так, как и было задумано (наверное, если честно я плохо читала инструкцию). Руку мгновенно поразило небольшим зарядом тока, а перед нами ненадолго показалась полупрозрачная стена, которая быстро исчезла.

— Попробовал? А теперь уходи, - кивнув головой в сторону тропинки, ведущей на выход с моей территории, я захлопнула дверь прямо перед его носом. Нового стука в дверь, к счастью, не последовало, хоть сейчас Оскар оказался благоразумным.

Я стояла спиной к Тайлеру, поворачиваться к нему было страшно. Могу представить, какие чувства он сейчас испытывал, слушая диалог и не зная его полной предыстории. Я бы, наверное, психанула и убежала паковать чемоданы, если бы узнала, что у парня, который мне симпатичен есть невеста. Но Тайлер не шелохнулся за это время, значит, наверное, ждет объяснений, либо же не хотел мешать нашему разговору.

— Я могу все объяснить, - набравшись смелости и выдохнув, я повернулась к нему.

— Не стоит, теперь мне многое становится понятно, - со злостью в голосе произнес мужчина и начал медленно карабкаться наверх. - Я не буду лезть в ваши отношения, и больше не потревожу тебя своими чувствами.

— Не веди себя, как ребенок, и дай мне сказать! - немного повысив голос, произнесла я.

— Ребенок? О нет, моя дорогая, я уже не ребенок и, к сожалению, все понимаю, - горько бросив последние слова, он с двойным усилием стал карабкаться наверх.

Что ж, раз он хочет подниматься на второй этаж, то пусть. Сбежать от разговора он все равно не сможет, поэтому я решила медленно ступать за ним и рассказывать нашу с Оскаром историю (как же мерзко иметь с этим Оскаром хоть что-то общее).

— Помнишь, вчера вечером я пришла далеко не в самом лучшем расположении духа, - начала я издалека.

— Неужели поссорились со своим женишком? - усмехнулся он, продолжая подниматься наверх по лестнице.

— Поссорились? Не то слово! За то, что сделал этот гаденыш, я готова закопать его живьем в могилу. Так что слушай…

Если бы Оскар не появился на пороге, то я бы, наверное, и не рассказала эту историю, хотя, может быть, когда-нибудь в будущем. Просто не видела смысла впутывать кого-то в свои личные проблемы. Был бы Тайлер здоровым, то скорее всего я бы рассказала ему, чтобы попросить у него защиты, раз дело тут уже дошло до похищения, но на данный момент он ничем не сможет мне помочь.

Тайлер слушал не перебивая сначала со скептицизмом во взгляде, а потом все больше веря в мой рассказ. Историю я рассказала ему полностью, ничего не утаивая. И про то, что познакомилась с ним здесь, когда меня пригласили на прием. О том, что он проявлял знаки внимания, но я мягко их игнорировала. А также и про последующие его две ужасающие выходки. Про то, что это все делается под руководством старосты деревни, я не стала утаивать, чтобы не последовало совета обратиться к патрульным.

За время моего рассказа мы успели добраться до его кровати. От помощи забраться на эту кровать он не стал отказываться, и это было правильное решение с его стороны.

Тайлер де Бромфилд

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь