Онлайн книга «Спаси меня»
|
— Да, — коротко ответил Лестер. — А ты? — она перевела взгляд на Дерека. — Нет, это не всем дано, — он покачал головой. — У меня столько вопросов, — взволнованно начала она, готовая тут же все их задать. — Это подождет. Сначала дело, — опередил этот поток Лестер, и строго посмотрел на них. — Все идем, и так уже задержались. — Хорошо, — Хелена подобралась, оставив все вопросы на потом. Глава 6 До старого сарая они добрались быстрее чем он ожидал, Хелена не заставляла их себя ждать. Двигалась быстро и четко за ними в след. Сразу было видно профессионала. Уже у самого здания, Лестер оставил их идти вдвоем, а сам быстро обошел его по периметру, чтобы убедиться, что других выходов из него нет. Он подождал их у входа, предварительно заглянув в сарай. Там было пусто, только валялся старый матрас чуть справа от входа. Он и Дерек вошли в него, а Хелена осталась снаружи и заглядывала внутрь, но вряд ли что могла увидеть. Там было слишком темно. Они прошлись по нему, но кроме того матраса и небольшой кучи ржавых инструментов, разбросанных в углу, в сарае ничего не было. Лестер ногой отодвинул матрас, и под ним оказалась деревянная крышка. Должно быть там был лаз в подвал. Он наклонился и открыл его. Невыносимая вонь, словно тараном, ударила по их чувствительному обонянию, и быстро распространилась по сараю. Хелена пулей вылетела из него и с громкими хрипами опустошила свой желудок. Лестер тоже чуть не проблевался, но быстро бросил крышку и вместе с напарником покинули помещение. Они встали неподалеку от него, так, чтобы ветер дул в сторону сарая. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы это жуткое зловоние перебил запах травы. Постояв немного и переведя дыхание, Лестер попытался понять, что именно так воняло. Гниющие трупы, отхожее место, плесень, земля, грязные тела, кровь. И что-то еще в этом чудовищном зловонии. Что-то невероятно приятное, как бы глупо это не звучало. Этот аромат мельчайшими крупицами витал в той вони, маня его спуститься туда и проверить, что же это. — Что будем делать? — кривя нос, спросил Дерек. — Надо обязательно проверить, — скривился в отвращении Лестер. — Может там есть кто-то живой. — А ты оптимист, — усмехнулся его друг. — Я думаю, что в сарае никого нет. Скорее всего, там ничий прятал трупы. Надо проверить дом. — Может ты прав, — согласился Лестер, но тот аромат не давал ему покоя. — Но там есть и еще что-то. — Что? — удивился Дерек. — Не знаю, но странно пахнет. — Не странно, а отвратительно, — Дерек снова скривил лицо. — Я вообще не горю желанием спускаться туда. — Не знаю, — задумчиво протянул Лестер, не отводя взгляда от сарая. — Скажу Хелене, что мы пойдем проверить дом, пусть будет настороже. Лестер только кивнул и почесал затылок. Почему-то в его сердце зародилось беспокойство, и с каждым новым ударом, оно становилось все сильнее и сильнее. Не зная откуда оно взялось, он перевел взгляд на дом. В нем тоже было тихо и темно. Возможно ничия здесь и нет, или он просто спит. К нему подошел Дерек, и они снова разделились. Лестер пошел к главному входу, а его напарник направился за дом, чтобы войти с черного входа. Еще стоя и осматривая дом, Лестер понял, что двигаться нужно очень осторожно. Все ступени были прогнившими и в дырах, как и пол веранды. Любое неверное движение могло выдать его, наделав много шума, а у ВамПиров и слух был намного более развит, чем у людей. Поэтому Лестер быстро заглянул в окна, но из-за плотных штор он ничего не увидел, а потом одним прыжком оказался возле двери. |