Онлайн книга «Хранительница для короля-дракона»
|
— И что это за… вещь? — уточнила я у девушек. Кива держала диск на вытянутой руке, кончиками пальцев, и, судя по лицу, мечтала отбросить куда подальше. Немью подошел ближе, отобрал штуковину к превеликому облегчению моей горничной и в задумчивости повертел. — Понятия не имею, — признался он честно. — Артефакт, очевидно. Но для чего? — И зачем он лежал в моей спальне? — подбросила я немаловажный вопрос. — Кстати, где именно? — Под кроватью. В изголовье! — поспешно ответила одна из коленопреклоненных служанок. — Занятно, — протянул целитель. — Странно, — эхом отозвался король. — Подозрительно! — постановила я. Мы с его величеством переглянулись. Еще не поженились, а с полуслова уже друг друга понимаем. Поразительное единодушие — И где ваша супруга? — обведя коридор глазами и не обнаружив искомого, поинтересовался Редрик у папеньки Силвери. Тот тоже огляделся и по-бабьи всплеснул руками. — В покоях, наверно, где ей быть-то еще? И мы всей толпой двинулись на поиски моей мачехи. Но увы — в супружеской спальне ее не обнаружилось. Как и в гардеробной. А посреди заваленной нарядами комнатки таяли золотистые искры, которые я с известным внутренним сопротивлением отнесла к магии. Дракон, когда превращался в человека, тоже светился. Логично же? Следующие слова целителя лишь подтвердили мои выводы. — Порталом ушла, — констатировал Немью. — Откуда у нее такие деньги? — ошарашенно спросил у нас мистер Силвери, оседая на постель. Его, похоже, именно это сильнее всего и беспокоило. Меня же тревожило другое. — А куда она могла отправиться? Существование портала я восприняла почти спокойно. Подумаешь, телепортация. Тут драконы летают, а значит, еще и не такая дичь возможна. Куда интереснее мне было бы выследить нашу главную подозреваемую. Мачеха только что фактически расписалась своим побегом в совершенном преступлении. Правда, еще не понятно до конца — в каком именно… *Гиосциамус — белена (лат. Hyoscyamus) **Вех — цикута (один из множества сортов) Глава 7 Редрик покрутился в гардеробной, чуть не обнюхивая наряды, поводил руками, к чему-то прислушиваясь, и покачал головой. — Увы, слишком далеко. Не получается проследить. Немью последовал примеру короля, но у него тоже ничего не вышло. Целитель раздосадованно выругался и приказал топтавшимся в отдалении подчиненным начинать тщательный обыск. — А что вы собираетесь искать? И по какому праву? — ожил наконец мистер Силвери. Он застыл посреди спальни супруги изваянием и растерянно хлопал глазами, наблюдая за набирающим обороты расследованием. — Здесь вам не Соларион, чтобы распоряжаться по своему разумению! Я буду жаловаться ее величеству! — Думаю, нам вместе придется явиться в столицу, — задумчиво сообщил Немью. Он снова принялся вертеть в руках таинственный прибор, нажимать на камни в разном порядке и пытаться активировать. — Я не слишком хорошо разбираюсь в человеческой артефакторике, а это создал явно мастер своего дела, с высшим образованием. Думаю, в академии могут узнать почерк. Если и нет, то хотя бы подскажут, зачем это нужно. — Могу предположить, — мрачно заявила я. На мне тут же скрестились взгляды всех присутствующих. В папенькином сквозила откровенная паника. Он еще не отошел от спонтанного бегства супруги и ждал от меня любой каверзы. |