Онлайн книга «Августина лучше всех»
|
— Неужели глаза меня не обманывают? Гесса Северин! – воскликнул его высочество, подходя к нам вместе с Диди Влевской. – Ты все так же обворожительна, Лили! Расшифровать выражение его лица мне не удалось. Но чувствуется, что я многое упустила, пока старательно делала реверанс. — А эту талантливую юную гессу я тоже знаю. – Принц шутливо поцеловал руку растерянной Лунаре. – Благодаря вам стены нашего дворца стоят как новенькие. А вы, должно быть… — Гесс Ролан Северин, ваше высочество, – вернулась к своей роли хозяйки бала Диди, – и его невеста гесса Августина Аврора Кермез. — Неужели… — Это честь для меня – быть представленной вам, ваше высочество. – Я снова присела в реверансе, чувствуя, что на фоне остальных дам излишне упорствую с этикетом. Но принц, казалось, оценил мой порыв и повернулся к Ролану: — Ваш отец когда-то увел у меня Лили, так что позвольте и мне сегодня хоть на один танец позаимствовать вашу невесту. – Тон его высочества был несколько вопросительным, но каждому было ясно: никакого согласия не требуется. Тем не менее гесс Северин вышел из ситуации с достоинством. — Это меньшее, что я могу сделать ради восстановления справедливости, – кивнул он, а я удовлетворенно (пока все складывалось удачно) положила руку на локоть принца и пошла к центру зала. За спиной раздался заинтересованный шепот Лунары: — Мама, ты не говорила, что могла стать принцессой. Сдавленный смех Лилии и Диди был ей ответом, а продолжение любопытной темы я уже не уловила. В первые минуты танца его высочество молчал, и мне начало казаться, что мы придумали дикую теорию, которая просто не могла оказаться правдой. Но вот, видимо, любопытство в принце взяло верх, и он наконец заговорил: — Гесса Кермез, скажите, есть какая-то особая причина, по которой никто из членов вашей семьи долгое время не ступал на берег Эрландии? Признаться, я был поражен, когда мне вас представили. — Боюсь, что так сложились обстоятельства. Мой дядя когда-то остался на Иланке, пытаясь забыть несчастную любовь. А родители отправились туда из-за здоровья отца. Целители настаивали, что более теплый климат будет благоприятен. — Даже наши предки верили, что огненные маги становятся особенно сильны на острове вечного солнца, – не совсем к месту заметил принц, но тут же посерьезнел. – Примите мои искренние соболезнования. — Спасибо, ваше высочество. Возможно, предки были не так уж и неправы. Наши плантации на острове процветают, а владения расширяются. — Возможно, эта тема мало подходит для бала, но как же многочисленные бунты? Они вас не пугают? — Пугают, – призналась я. – Но земель моей семьи они не коснулись. — Как вы думаете почему? Я лукаво улыбнулась: — Потому что мы стараемся управлять ими так же мудро, как король государством. — Гесса Августина, и вы туда же! – Принц закатил глаза, всем видом демонстрируя, насколько устал от придворной лести. — Но это правда, – возмутилась я, не прекращая обворожительно улыбаться. – Мы следим, чтобы оплата наших рабочих покрывала их нужды, лечим, подновляем дома. В прошлом году даже начали обучать детей счету и письму, правда, затея вышла неудачной… — Как так? — Другие плантаторы раздули из этого скандал… и губернатор запретил устраивать школы для иланкийцев, «дабы не плодить будущих бунтовщиков», – процитировала я приказ. |