Онлайн книга «Академия Космического Флота: Спасатели»
|
Выругавшись сквозь зубы, он договорился, чтобы его подкинули на Цварг. К сожалению, дальше космопорта его не пропустили: ни визы от Аппарата Управления Планетой, ни официального поручительства кого-то из влиятельных граждан, ни какой-либо мало-мальски уважительной причины. Хэл несколько раз набирал Ивеса, но увы, тот был слишком занят, а смутное предчувствие шептало Хальгарду, что он и так непозволительно много времени потратил на КС-700 и на путь до планеты. Дени, похоже, не отвечала на звонки ещё с тех пор, как покинула главную станцию Космофлота. Офицеры из пограничного контроля ясно дали понять, что Хальгард может хоть заночевать в транзитной зоне, но на поверхность планеты его не пустят. — Свяжитесь с господином Деро, — наконец решился лейтенант Раадши-Харт. Цварг из пограничного контроля, отведший его в отдельную комнату, фыркнул: — Господин Деро входит в состав АУЦ, это очень влиятельный и занятой мужчина. Я не буду звонить ему просто так. Очевидно же, что вы прочли его имя где-то на плакатах, а теперь бравируете знанием фамилии. Хэл скрипнул зубами от злости. — Скажите ему, что я очень хорошо знаю его дочь, а ещё у меня есть о ней информация, которая ему совершенно точно не известна. Пограничник в очередной раз дёрнулся, чтобы показать, что не собирается тревожить известную личность, но, памятуя от Ивеса, что цварги лучше считывают эмоции при соприкосновении, Хэл поймал собеседника за предплечье и грубо сжал. — Я не вру, — припечатал он. — И никуда не уберусь с этой планеты до тех пор, пока не увижу или Дениз Деро, или её отца! Пограничник побледнел то ли от хлынувших от ларка эмоций, то ли от силы, с которой сжал его руку. — Хорошо, — процедил он. — Я свяжусь, но не думаю, что господин Деро приедет. Господин Дамиен Деро приехал. И не один. Отец Дени был худ, имел седые волосы и белёсые на кончиках рога, одет был в строгий деловой костюм и двигался так, будто хотел побежать, но при этом ежесекундно себя одёргивал. «Так напряжённо ведут себя охотники, отсидевшие ноги в слишком длительной засаде на дичь», — подумал Хэл. Под руку мужчина вёл очень красивую и хрупкую цваргиню, похожую на Дени настолько, что в первую секунду ларк обознался. Во вторую приметил и совершенно иную походку, и слишком узкое платье в пол, которое, на взгляд Хэла, Дени вряд ли бы надела, и несколько ярко выраженных морщин вокруг глаз. — Добрый день, вы Хальгард, верно? — Цваргиня элегантно протянула ладонь, а вот господин Деро, наоборот, встал у окна и скрестил руки на груди. Хэл не понял, почему женщина протянула руку тыльной стороной вверх, и по привычке крепко, но бережно — памятуя о том, что это женская часть тела, — пожал её. — Дорогая, не мечи бисер перед псовыми. — Господин Деро демонстративно закатил глаза. — Видно же, что он правил этикета не читал даже. Солдафон как есть… Ума не приложу, как наша дочь могла спутаться с таким… Недосказанное окончание фразы повисло напряжением в воздухе, цварг вовремя замолчал, а цваргиня даже ухом не повела. — Леди Деро, можете называть меня просто Элоди. — Приятно познакомиться, леди Элоди, — тут же отозвался Хальгард и перевёл взгляд на отца Дениз. — Дени обо мне рассказывала? На этот раз женщина коротко кивнула, а вот цварг взорвался бурной речью: |