Онлайн книга «Принцесса Восточного Созвездия»
|
Но… Градус в напитке оказался весьма ощутимым. — Что это?! — С непривычки я закашлялся. Яды ядами, но алкоголь обычно не употребляю. — Лучший в городе арак! — довольно пробасил Деорса. Виски загудели. Видимо, алкоголь местный. — А другое что-то есть? — В чайханах полно кумыса, пива и вина, у эмира точно будет финиковое, ну а мы арак предпочитаем. — Ясно… А воды нет? — Пф-ф-ф, — фыркнул паладин позади. — Где же это видано, чтобы настоящие мужи воду пили? Воду хлебают только скотина да женщины! — Он подъехал на своем скакуне и выхватил бурдюк из моих рук. В этот момент я понял, что командировка на Террасору окажется существенно сложнее, чем я решил поначалу. «Зато теперь понятно, откуда у воинов такие габариты», — хмуро подумал, наблюдая, как белая жидкость течёт по усам и бороде воина, отобравшего бурдюк. Ещё через полчаса перед нами показались каменные стены города. Глава 5. Цварг Шейна Гость оказался совсем не паладином. И даже не человеком. Это был цварг. Таких мужчин у нас ещё называли потомками джиннов из-за необычного цвета кожи. Я замерла на ступенях построенного на возвышении дворца эмира, когда заметила рогатый силуэт. Высокий подтянутый мужчина в причудливых чёрных одеждах с кожей оттенка индиго уверенно сидел в седле, за его спиной развевался диковинного кроя плащ, а на груди в лучах закатного солнца блестела огромная брошь. С такого расстояния невозможно было рассмотреть ни украшения, ни лица мужчины, но я почему-то была уверена, что он очень красив. Он держался в седле как будто по-иному, имел безупречную осанку и из-за витых рогов цвета угля смотрелся значительно выше, чем сопровождающие его паладины, но, что удивительно, был меньше их в объёмах. Под диковинной одеждой — почти облегающей и лоснящейся на солнце рубахи с пуговицами, заправленной в узкие штаны, — отсутствовала аристократическая пышность, которой так гордились все состоятельные мужи и, конечно же, слуги султана. «Интересно, какой он там, под одеждой? Твёрдый? Или мягкий? У него так же просвечивает живот, как у паладинов, когда надет только поддоспешник?» — подумала я, разглядывая мужчину издалека. Конечно же, это было запрещено… Но так хотелось! Страха при виде него я не испытывала совсем — цварги несколько раз останавливались во дворце эмира и вели себя предельно воспитанно, как купцы из дальних городов, а вот любопытство взбурлило в крови с невероятной силой. — Денег у него, что ли, нет на еду? Смотри, какой худой! Наверняка кожа да кости, как у моего братца. У отца мул сдох по осени, так братец теперь впахивает с утра до ночи, — раздался сбоку звонкий женский голосок. — Рёбра торчат так, что пересчитать можно. Я вздрогнула, поняв, что всё это время далеко не в одиночку рассматривала необычного гостя. К счастью, замечание отпустила Силис — бойкая на язык младшая жена эмира, а ко всему, моя ровесница. — А мне нравится, — ответила я. — Смотри, какие у него руки крепкие. Не думаю, что он очень уж худой. — Да хиленький, я тебе точно говорю! А плащ этот — чтобы худобу спрятать. Денег, небось, отродясь не водилось. Из украшений — всего лишь одна брошь. Где это видано, чтобы аристократы или купцы так бедно одевались? Она машинально потрогала кольца, подаренные ей мужем. — Мне кажется, что дело не в золоте. — Я поймала себя на том, что не могу оторвать взгляд: хотя фигура иномирца глазу непривычна, что-то в нём притягивает. — Посмотри на его брошь внимательно. Я ни одного металла не знаю, чтобы так блестел. Это нечто драгоценное, да ткани на нём дорогие, видно же. |