Книга Спасти 6-го, страница 18 – Хлоя Уолш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спасти 6-го»

📃 Cтраница 18

С моей стороны это совершенно безобидное, платоническое и спонтанное выражение признательности по отношению к провожатому.

Да, я тоже могу быть благородной.

— Бери стул, – скомандовала я, переступив порог кухни. – Сейчас все организую.

Затравленно озираясь, одноклассник с опаской направился к столу и медленно выдвинул стул.

— Я серьезно, Моллой. Мы по-прежнему не друзья.

— Да-да. – Его жалкие попытки противостоять моим чарам откровенно забавляли. – Как скажешь, Линч.

Нагруженная мисками, ложками и молоком, я достала из буфета рисовые шарики и выставила все на стол.

— Налетай.

Джоуи даже не шелохнулся.

— Чая? – предложила я.

Он уставился на меня как на восьмое чудо света:

— Чая?

— Ну да. – Я закусила губу, чтобы не засмеяться. Ну такой скромняга! – Отличная штука, кстати. Советую попробовать.

— Я в курсе, что такое чай, – буркнул Джоуи. – Но спасибо, не надо.

Сообразив, что он не притронется к еде, пока не сяду за стол я (хотя при виде коробки с рисовыми шариками у него слюнки потекли), я поставила чайник и устроилась напротив гостя.

— Не робей, Джо. – Я щедро насыпала в плошки шоколадное лакомство и наполнила их до краев молоком. – Угощайся.

Насупившись, он аккуратно пододвинул к себе миску и взялся за ложку.

— Спасибо.

— На здоровье. – К горлу невольно подкатил ком, когда я увидела, с какой жадностью он набросился на угощение. – Мама ушла тусить с подругами, а повар из меня так себе. Поэтому не обессудь, чем богаты.

— Ты не умеешь готовить?

— Нет. А ты?

— Так, самую малость, – пожал плечами Джоуи.

Мои брови поползли вверх.

— Например?

— По обстоятельствам.

— Интересно, по каким? – напирала я.

Перегнувшись через стол, наполнила опустевшую миску.

— Спасибо. – Джоуи пристально наблюдал за моими манипуляциями – так ему не терпелось приступить к еде. – В зависимости от того, что есть в холодильнике.

— Не зря тебя хвалят на домоводстве, – решила ввернуть я на правах одноклассницы. – Учительница всегда ставит твою стряпню в пример.

— У меня единственного получается более или менее съедобно, – фыркнул он, не поднимая головы от миски. – Опыт не пропьешь.

— А откуда у тебя опыт? – Заинтригованная, я облокотилась на стол. – Мама научила?

— Вроде того, – откликнулся он и на автомате потянулся за коробкой. – Ой, извини. Не возражаешь?..

— Да ради бога.

— А где твой брат?

— Скорее всего, грызет гранит науки в своей комнате.

— Ну да, он же у вас гений.

— Есть такое, – нехотя признала я и поморщилась. Разговоры о моем выдающемся братце всегда действовали на нервы. – Мама в нем души не чает. Свет в окошке, все дела.

Джоуи понимающе кивнул:

— Знакомая песня.

— Да ну? – подколола я. – Хочешь сказать, тебя дома на руках не носят?

Он вздернул бровь:

— Скорее поносят.

— Не вешай мне лапшу на уши, мистер крутой хёрлингист, – расхохоталась я.

Он криво ухмыльнулся:

— Ты очень далека от истины, Моллой. Очень.

— Сколько у тебя братьев и сестер?

— Четверо, – буркнул Джоуи, но быстро поправился: – Точнее, трое.

— Так трое или четверо? – веселилась я.

— Было четверо, стало трое, – мрачно откликнулся он.

Меня волной захлестнуло сострадание.

— О господи! Один умер, да?

— Да нет, жив-здоров, – отрезал Джоуи. – Просто для меня он труп.

Вот дерьмо…

— Ладно, – протянула я, опасливо косясь на него. – Расскажи про оставшихся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь