Книга От друзей к возлюбленным, страница 117 – Салли Блейкли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «От друзей к возлюбленным»

📃 Cтраница 117

Мама говорит, что я хорошо выгляжу – здоровой, счастливой. Обычно это меня задевает: «А как я раньше выглядела, мам?» Теперь же приподнимает над землей: она видит, что я могу позаботиться о себе.

В конце вечера, когда гости прощаются, шатаются между столов и расхваливают еду, а шафер Алекса сгоняет в кучу всех, кто собирается поехать с ними сегодня, мы с Реном ныряем в боковой коридор. Кажется, он только для персонала. За нами закрывается бархатная занавеска.

— Это безумие, что я уже соскучилась по тебе? – спрашиваю я, когда он целует меня. Его колено скользит между моими.

— Нет, – шепчет он, находя большими пальцами бедренные косточки. – Я тоже соскучился.

— Знаешь… – Внутри поднимается нечто безрассудное – из-за целого вечера прикосновений под столом, или из-за признания Стиви насчет Лео, или из-за близости Рена – не знаю. – Ты мог бы просто сказать Алексу, что не поедешь. А вместо этого отвез бы меня к себе.

Рен откидывает голову, все еще прижимаясь ко мне, и усмехается.

— Ты не думаешь, что это будет слишком очевидно? Стиви ничего не заподозрит, если ты проведешь у меня еще одну ночь?

Я дуюсь, и он смеется.

— Ладно, согласна, – говорю я и похлопываю его по груди. – Иди и повеселись как следует.

— Поверь, – говорит Рен, и его хватка крепнет, когда он наклоняется, чтобы снова меня поцеловать, – веселее мне уже не будет.

Глава двадцать восьмая

— Надо отдать ей должное, – говорит Стиви, поставив локти на стол, пока мы смотрим на Сашу и Алекса на танцполе. Прозрачные рукава ее платья сияют в свете люстры, звучит последний припев. – Как по мне, это единственный счастливый канун Нового года за долгое время.

Стиви проводит пальцами по розово-золотому конфетти, усыпавшему белые скатерти. Все вокруг блестит, нити с крохотными розовыми звездочками свисают с воздушных шариков, белых и цвета шампанского, парящих под кессонным потолком.

— Она умеет планировать свадьбы.

— Может, и твою спланирует, – говорю я. – Ты ведь выйдешь за Лео, да?

Стиви всю ночь сидела в телефоне, и вчера тоже – когда я проснулась, чтобы попить воды. Она кидает на меня яростный взгляд, но я не успеваю подразнить ее еще: мне на плечо ложится рука, а уха касается теплое дыхание.

— Потанцуешь со мной? – спрашивает Рен.

Пары поднимаются из-за столов. Утихают овации первому танцу, и из динамиков несется песня Lord Huron.

— Осторожней, – сухо говорит Стиви, когда я встаю, держа Рена за руку. – Все подумают, что вы встречаетесь.

Позвони Лео, – говорю я. – Саша разрешила его позвать.

Как только Саша услышала, что Стиви хотя бы в ком-то заинтересована – даже в том, с кем познакомилась сорок восемь часов назад, – то лишнее приглашение тут же нашлось. Это был показатель того, насколько Саша счастлива на этих выходных – даже готова усложнить тщательно выверенные планы.

— Не знаю, о чем ты говоришь, – отзывается Стиви, вставая и отбрасывая волосы за плечо. – Я иду к бару.

На танцполе я кладу запястья на плечи Рену, а его ладони опускаются на мою талию, но ниже, чем обычно.

— Осторожней, – говорю я, оглядываясь.

Он сдвигает руки на пару сантиметров выше.

— А что, если я не хочу быть осторожным, Джони? – шепчет он, и по коже бегут мурашки.

Мы в такт покачиваем бедрами, и я закусываю губу, когда его ладони снова ползут вверх.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь