Книга Попаданка в Лекаря, страница 113 – Галина Нифонтова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в Лекаря»

📃 Cтраница 113

— Конечно, сделаю еще, Зиго! Если там уже все не съедено до нас! Вот, держи еще, последние, — я поделилась с ним остатками лакомства.

Позади нас остались поля и холмы, а мы с орком заехали в небольшой лесок, через который была накатана грунтовая дорога в столицу.

Нас окутало приятной прохладой. Где-то вдали было слышно пение разных птиц. А запах в лесочке был сладковатый и свежий.

— Зиго, а ты…

Орк резко поднял руку, заставляя меня замолчать, а сам погонял лошадь и с волнением оглядывался по сторонам.

Внезапно нас со всех сторон окружили неизвестные люди в темных одеждах. Они повыскакивали из кустов и преградили нам путь. Наша лошадь от испуга встала на дыбы и громко заржала. Один из нападавших подбежал слишком близко и проткнул ей грудь копьем.

— Нет! А-а-а! — грозно зарычал Зиго, схватил свою булаву и спрыгнул с повозки. — Беги, Каталея! — крикнул он мне и кинулся в драку.

Глава 26

Зиго отражал атаки сразу от нескольких нападавших, нанося им мощные сокрушительные удары. Орк расправился с тем человеком, который убил его лошадь.

Я первые секунды растерялась от того количества людей, которые на нас напали. Захватчиков было раз в пять больше, чем нас. Поэтому, невооруженным глазом было видно, что шансов у нас нет.

Когда орк убил двоих нападавших, все остальные накинулись на него. Позади меня никого не было, и я могла убежать в лес, как и советовал Зиго, чтобы сохранить хотя бы одну жизнь из двоих. Но я не смогла его бросить, даже понимая, что это неравный бой…

— Корнэ́лиус бéшин кусáнта! — троих мужчин в черном я окружила в кольцо из колючих корней и ветвей дикого фикуса.

Они на время были заняты тем, что встали друг к другу спиной и мечами отбивались от тянущихся к ним шипастых лиан.

Один нападавший ранил Зиго копьем в ногу, но орк, несмотря на боль, вытащил его и засунул это копье ему обратно в… Куда, не разглядела, на меня в этот момент накинулся полубеззубый потрепанный мужчина, с длинными грязными волосами. Он замахнулся на меня чем-то наподобии дубины, но я успела подставить поперек свой посох и отбить удар, защитив этим свою дурную голову.

— Нáволе сэ́нта! — не дожидаясь следующего удара, нанесла ему урон светом. — Наволе сэнта! Наволе сэнта!

Мужчина отлетел на несколько метров, упал на землю и не подавал признаков жизни.

Я повернулась к Зиго, он продолжал бороться, но был уже изрядно уставшим и вся его правая штанина пропиталась кровью от прошлого удара копьем.

— Стэ́пени крóвэнс! Ахимэ́нэс! — я остановила кровотечение и залечила его раны, придавая орку сил.

Зиго быстро кивнул мне и вернулся к остальным захватчикам.

Я увидела, как один мужчина взобрался на повозку, снял со спины лук и нацелился на орка.

— Фáэрэс кэбáкэрэн! — словно на рефлексе я произнесла заклинание огня и появился не просто маленький огонек, а вся повозка под ногами лучника вспыхнула за секунду, как спичка, пожирая захватчика, который хотел выпустить стрелу в спину Зиго.

— Ах ты портовая ш…

— Наволе сэнта!

Мужчина, который увидел, как я расправилась с лучником не успел добежать до меня и полностью выкрикнуть то, что хотел. Я сразу же отправила его в бессознательное состояние заклинанием удара светом. Да и в конце концов, наконец, мне не хотелось быть портовой шлюпкой!

В следующее мгновение я услышала рядом со своим ухом оглушающий звон оружия. Я повернула голову и увидела, как Зиго защитил меня от удара захватчика, подставив рядом с моей головой свою булаву. Он спас мою жизнь и толкнул мужчину с топором в сторону от меня. На помощь к захватчику, со спины орка, побежал еще один разбойник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь