Онлайн книга «Две сестры»
|
Ганс оказался на редкость болтлив, и это раздражало. Он тараторил без умолку об огороде, коровах, лошадях, но ни слова о захолустье, где они очутились. Свернув налево, они заметили вдалеке очертания большого дома. Он стоял посреди ухоженного участка, окружённого зелёными лугами. Там же располагалось несколько амбаров и сараев, слышалось ржание лошадей. Чем ближе они подходили, тем сильнее Джо нервничала. Она схватила Алекс за руку. Ганс слез с велосипеда и прошел к дому. Дверь распахнулась, и из него вышла пожилая женщина в теплом вязаном платье с синей шалью. Джо и Алекс подошли ближе. — Ну, наконец-то вы приехали, девочки мои! Бабушка Гвен бросилась к ним и обняла. Ее объятия показались странными, но очень теплыми. Она отстранилась и посмотрела на них с теплотой во взгляде. Джо напряглась: пусть это и радушно с ее стороны, но они давно не дети, кроме того, чужие. На крыльце стоял бородатый старик. Он хмуро смотрел исподлобья. Примечательно, что, несмотря на вечер, на голове он носил потертую ковбойскую шляпу. Рядом с ним, скрестив руки на груди, стояла смуглая девушка с длинной каштановой косой. Джо посмотрела на Алекс, заметив в ней перемену. Сестра хмуро смотрела в сторону незнакомки и нервно теребила браслет на руке. Алекс всегда так делала, когда нервничала. — Вы, должно быть, уже не помните друг друга. Алекс, это Ева, твоя сестра. Вы играли с ней в детстве, — добродушно проговорила Гвен. — Эх, ты так выросла, Джо, а была такая малышка. На слове «малышка» Джо скривилась, но промолчала. Странное это чувство, когда приезжаешь к родственникам в гости. По крайней мере, Джо надеялась, что они временно приехали сюда, и вскоре смогут найти место получше. — Проходите в дом. Я накрою на стол, а Ева покажет вам комнату, — проговорила Гвен. — Но я хотела помочь тебе… — Ева замялась. — Я справлюсь, милая, — Гвен тепло улыбнулась. В отвратительном настроении Джо вошла в дом. Казалось, что он прибыл из другого времени. Слишком много деталей бросалось в глаза: деревянные шкафчики, детские игрушки, аккуратно уложенные в корзину, фотографии людей и лошадей, развешенные на стенах. Молча Ева провела их на второй этаж и указала на комнату. Она выглядела скромно, но чисто и светло. Было видно, что к их приезду готовились. Не проронив ни слова, Ева оставила их наедине. — Ну и грымза эта Ева. — проворчала Джо. Алекс проигнорировала ее. Джо растерянно опустилась на кровать, а Алекс подошла к окну. Джо пыталась найти что-то позитивное в происходящем, но Алекс, кажется, только сильнее погружалась в хандру. Напряжение и отдаление сестры начинало угнетать Джо. Недружелюбный дед, надменная Ева, захолустный город — вызывали тошноту. Все вокруг казалось чужим и враждебным. А главное, Алекс не делилась переживаниями и молчала. Они разобрали вещи и спустились к ужину. В воздухе витал аппетитный запах жареного мяса, тушеных овощей и яблочного пирога. Однако в столовой царило напряжение. Гвен хлопотала на кухне, а Ева расставляла тарелки, недовольно поглядывая на сестер. Они расселись за столом. Джо выпила воды, но это не помогло успокоиться. Аппетит пропал. Дед восседал во главе стола и не выражал никаких эмоций. Ева устроилась рядом с ним. — Девочки, как вы доехали? — попыталась разрядить обстановку бабушка. |