Онлайн книга «Заложница Иуды»
|
Я судорожно вцепилась пальцами в перила. Внизу, в каких-то нескольких метрах, бирюзовые волны мягко, но угрожающе бились о борт ослепительно-белой яхты. Я неплохо плавала, но сколько бы смогла продержаться в открытом море?.. — Прыгай, Иуда бы тебя побрал! Холодный металл клинка уткнулся мне между лопаток. Ещё секунда — и острие вспороло бы кожу. Но вдруг резкий визг прорезал воздух. Я инстинктивно подалась вперёд, спасаясь от опасности, но тут же сильная рука схватила меня за талию, не давая упасть за борт. Снова визг — пронзительный, отчаянный. Прежде чем я осознала происходящее, чьи-то крепкие руки стиснули моё тело, прижали к себе с такой свирепой силой, что стало больно... Но в ту же секунду страх отступил. Я была в безопасности. Безопасность... Вскинула взгляд. Где-то рядом продолжала визжать Фрида. Я слышала её яростное чертыханье, ругань, угрозы. Но всё моё существо сосредоточилось на человеке, державшем меня в своих объятиях. Алехандро. Алехандро Герреро. Он был здесь. Он спас меня. — Ты в порядке? — спросил он хрипло, глядя так, будто видел только меня одну. Его глаза опустились к моей шее. — Она тебя ранила... Это был уже не вопрос. Это был рык зверя, сорвавшегося с цепи. — Алехандро... — выдохнула я, не понимая, что хочу сказать. Но Герреро уже отвёл от меня взгляд. Теперь он смотрел на Фриду, которую держали двое мужчин из Del Iudas Negro. В чёрных одеждах, с татуированными лицами без эмоций, они удерживали её. Фрида билась и визжала, но силы покинули её — перед этими людьми она была ничтожна. Алехандро произнёс жёстко и мрачно: — Pagarás con sangre. Que Iudas vea todo (* — «Ты заплатишь кровью. Пусть Иуда будет свидетелем», прим. авт.). И в ту же секунду Фрида закричала, извиваясь, словно в неё вонзили нож. Двое hijos de Judas поволокли её к краю палубы. — Алехандро, что они делают?! — закричала я, уже догадываясь, что последует дальше. — То, что она хотела сделать с тобой, — холодно ответил он. — Нет! Нет! Прошу тебя! — я вцепилась в воротник его рубашки, заставляя посмотреть на меня. — Не убивай её! Пожалуйста! — Эва... — его голос сорвался. — Так нельзя. Так неправильно... — Пожалуйста! Она... она просто обезумела от боли! Пощади её, Алехандро! Мужчины уже приподняли Фриду над перилами. Герреро взмахнул рукой. Они замерли. Затем Фриду вновь опустили на палубу. — В трюм, — скомандовал Алехандро. И девушку тотчас потащили прочь. Я прижалась лбом к его груди, наконец чувствуя, что могу свободно дышать. — Спасибо... Она не заслуживает смерти... — Она предала меня, — глухо ответил Алехандро. — А за предательство у нас плата одна — смерть. Iudas ve, Iudas da. Он приподнял моё лицо за подбородок, заставляя снова смотреть в его глаза. Бездонные, завораживающие, чёрные, как ночное небо над пустыней Сонора. — Пойдём, — коротко сказал он. — Нужно обработать твою рану. — Всего лишь царапина... — тихо возразила я. — Пойдём, — повторил он строже и потянул меня за собой. Мы оказались в его каюте. Алехандро быстро принёс аптечку и аккуратно занялся моей шеей. Его движения были осторожны, почти нежны, и я ловила каждое его прикосновение. Боль исчезла — его руки лечили лучше всяких лекарств. Потом Алехандро осмотрел мои ноги, намазал чем-то холодным, но перебинтовывать не стал. |