Онлайн книга «Мальчик»
|
Через десять минут комната наполнилась людьми. Джульетта влетела первой, в халате нараспашку, с растрёпанными волосами. — Началось? — спросила она. — Да, — ответила Виолетта. — Как схватки? — Сильные. — Часто? — Каждые пять минут. — Это быстро. — Я знаю. Джульетта взяла её за руку. — Ты справишься, — сказала она. — Знаю. — Я рядом. — Знаю. Вошла Сара. За ней — Тереза. — Врач едет, — сказала Сара. — Скорая через десять минут. — Спасибо, — сказала Виолетта. — Не благодари. Схватка накрыла Виолетту с новой силой. Она закусила губу, чтобы не закричать. Микеле стоял у стены, бледный, сжав кулаки. — Микеле, — сказала Виолетта. Он подошёл. — Держи меня за руку, — сказала она. Он взял её за руку. — Сильнее, — сказала она. Он сжал. — Ещё. Он сжал так, что хрустнули кости. — Так, — сказала она. — Не отпускай. — Никогда. Она улыбнулась сквозь боль. Врач приехала через двадцать минут. Скорая — через тридцать. Виолетту перенесли на носилках, спустили по лестнице, погрузили в машину. Микеле сел рядом, держал её за руку. Джульетта — напротив, сжимала её другую руку. — Всё будет хорошо, — сказала Джульетта. — Знаю. — Ты сильная. — Знаю. — Ты родишь здорового мальчика. — Знаю. Схватка накрыла Виолетту. Она закричала. Микеле побелел. — Дыши, — сказала Джульетта. — Глубоко. Ровно. Виолетта задышала. — Так, — сказала Джульетта. — Хорошо. Ещё. Виолетта дышала. Скорая мчалась по ночному Палермо. В родильном отделении Виолетту увезли сразу. Микеле остался в коридоре. Стоял у стены, сжимал кулаки, смотрел на закрытую дверь. — Сядь, — сказала Джульетта. — Не могу. — Сядь. — Я сказала — сядь. Он сел. — Она справится, — сказала Джульетта. — Откуда ты знаешь? — Потому что она Корлеоне. — Она не Корлеоне по крови. — Она Корлеоне по любви. Это важнее. Микеле смотрел на неё. — Ты права, — сказал он. — Всегда права. — Не всегда. — Сегодня — права. Они ждали. Через час дверь открылась. Врач вышла. Улыбалась. — Поздравляю, — сказала она. — У вас сын. Здоровый. Красивый. Крик — на всё отделение. — Виолетта? — спросил Микеле. — Женщина в порядке. Устала. Но счастлива. — Можно войти? — Да. Микеле вошёл. Виолетта лежала на кровати, бледная, мокрая от пота. На руках — маленький свёрток. Маленький мальчик. Его сын. — Антонио, — прошептал он. — Антонио, — повторила Виолетта. Он подошёл. Посмотрел на сына. Маленький, красный, с тёмными волосами и закрытыми глазами. — Он похож на тебя, — сказал он. — На тебя. — На нас. — На Корлеоне. Он поцеловал Виолетту в лоб. Потом — сына в лоб. — Я люблю вас, — сказал он. — Мы знаем. — Ты тоже скажи. — Я люблю тебя, Микеле. И Антонио любит. Он заплакал. Виолетта смотрела на него. — Ты плачешь, — сказала она. — Нет. — Врёшь. — Да. — Он вытер слёзы. — Плачу. — Это хорошо. — Почему? — Потому что ты человек. — Я Корлеоне. — Одно и то же. Он улыбнулся. Взял сына на руки. — Здравствуй, Антонио, — сказал он. Мальчик открыл глаза. Посмотрел на него. Не заплакал. Улыбнулся. — Он не боится тебя, — сказала Виолетта. — Как ты когда-то. — Как я всегда. Микеле смотрел на сына. И знал: теперь у него есть ради кого жить. Глава 66 Они остались в палате вдвоём — втроём. Микеле сидел на стуле у кровати Виолетты, сжимал её руку и смотрел на сына. Антонио спал в прозрачной кювете, свернувшись калачиком, иногда открывал глаза — чёрные, как у Микеле — и снова закрывал. Маленький. Хрупкий. Живой. |