Онлайн книга «Чертовски неправильный номер»
|
— Так и что выбираешь, отец? – спросил я, широко улыбнувшись. Он пристально посмотрел на меня, и я увидел в его глазах поражение. Он поднял трубку своего рабочего телефона и набрал добавочный номер. — Организуйте перевод в нью-йоркский офис. Немедленно. Я вылетаю завтра. Он не отвечал на вопросы, которые ему задавали. Просто повесил трубку, и огонь в его глазах потух. — Я твой отец, – наконец выдавил он, как будто это имело какое-то значение. Я медленно встал, возвысившись над ним. — Ты забыл об этом задолго до моего рождения. И должен был знать, что я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал с Монро. Его глаза расширились, когда до него дошло. На протяжении всего нашего разговора он понятия не имел, что все это связано с его сообщениями. Гребаный идиот. — Лучше нам больше никогда не видеться, – бросил я через плечо и вышел из его кабинета, насвистывая. Он будет думать обо мне всю оставшуюся жизнь. А я поклялся никогда о нем не вспоминать. Монро Мы с Биллом сидели на скамейке в парке. На той самой скамейке, где он присматривал за мной той ночью, давным-давно. Сейчас мы наслаждались бутербродами, которые я принесла. Солнце стояло в зените и заливало все вокруг золотым сиянием. Однако жара, пускай и ощутимая, не угнетала. В Далласе наступил один из тех редких дней, когда влажность воздуха в кои-то веки не достигала ста процентов. Вместо этого дул легкий ветерок, доносивший ароматы распускающихся цветов и свежескошенной травы. Именно в такие дни хотелось выбраться на улицу. — Хм, я рассказывал тебе историю про Йоркшир? – спросил Билл хриплым голосом с характерным британским акцентом. Откусив большой кусок от своего сэндвича, он устремил взгляд вдаль, словно уже погрузился в воспоминания. — Кажется, не рассказывал, – с нежностью ответила я. Мне нравилось проводить с ним время. В фешенебельной части города Билл чувствовал себя не так комфортно, как у моей старой квартиры, и по-прежнему отказывался принимать какую-либо помощь от Линкольна или от меня. На данный момент нашей золотой серединой оставался парк, но я решительно настраивалась изменить это. — Ах, хорошо, давай я расскажу о том времени, когда я был маленьким мальчиком и заблудился на вересковых пустошах Йоркшира. Мне было всего шесть лет, и во время пикника я отлучился от своей семьи. Я бродил и бродил, пока не оказался совсем один, окруженный туманом и вереском, насколько хватало глаз. Скажу тебе честно, мне стало очень страшно… А потом я услышал звук. Было похоже на отдаленный свист, и я знал, что должен следовать за ним. Итак, я отправился в путь, стал продираться сквозь вереск, спотыкаясь о камни и натыкаясь на ежевику. Наконец, по прошествии, как мне показалось, нескольких часов, я набрел… Уточка, ты счастлива? Я внимательно слушала его историю, но уже привыкла, что он, когда ему было удобно, довольно внезапно менял темы. Он часто задавал мне этот вопрос, и в прошлом я нередко сомневалась в ответе. Сегодня же даже не пришлось долго думать. — Да. Безумно счастлива, Билл. — Я рад за тебя, моя дорогая, – сказал он с улыбкой, и приложил руку к сердцу. Я как раз собиралась попросить его продолжить рассказ, как телефон оповестил о новом сообщении. ![]() Я мгновение смотрела на сообщение, сбитая с толку, но заинтригованная. Я пыталась припомнить, было ли что-то особенное в этом дне. В голову ничего не приходило, и я решила подыграть: |
![Иллюстрация к книге — Чертовски неправильный номер [book-illustration-110.webp] Иллюстрация к книге — Чертовски неправильный номер [book-illustration-110.webp]](img/book_covers/126/126197/book-illustration-110.webp)