Онлайн книга «Чертовски неправильный номер»
|
Он посмотрел на меня, нахмурившись. — Иди сюда, девушка мечты, – Линкольн заключил меня в крепкие объятия. Он держал так, словно никогда не хотел отпускать. Затем он усадил меня на барный стул. — Я знаю, что тебе нужно, – уверенно заявил Линкольн, направился к огромному холодильнику и достал из него нечто, завернутое в фольгу. – Одно из самых знаменитых блюд миссис Бентли. Буррито! Я сомневалась, что вообще была в настроении есть, но кивнула и стала наблюдать за тем, как он аккуратно разогревал буррито и выкладывал его на тарелку вместе с нарезанными клубникой и ананасом. Кухню наполнили ароматы чоризо и яиц, и у меня даже заурчало в животе. Линкольн поставил тарелку передо мной, затем приподнял меня со стула, уселся на него сам, а меня усадил к себе на колени. Его губы растянулись в легкой улыбке, потому что он прекрасно понимал всю нелепость нашего милого поведения. Однако я не стала его упрекать. Мне хотелось быть к нему поближе. Я попыталась откусить кусочек, но глаза наполнились слезами. Просто безумие. Линкольн так понимал меня и без колебаний поддерживал, становясь моей опорой. — Ты убиваешь меня, когда плачешь, – пробормотал он, поглаживая меня по спине. Я шмыгнула носом. — Прости. Обычно я не такая расклеенная. Линкольн запустил руки в мои волосы и приподнял голову, чтобы я посмотрела на него. — Эй, все в порядке. У тебя просто сложный период. И мне повезло быть рядом с тобой. — Черт, – рассмеялась я, сдерживая всхлип. – Ты до смешного идеален. И в голову не приходит, что в тебе может не нравиться. Его взгляд дрогнул, тень упала на его прекрасное лицо. Вероятно, Линкольн вспоминал, что рассказал о своем брате. Но от этого откровения мои чувства к нему только возросли. Меня утешало осознание того, что и у Линкольна разбивалось сердце. Только благодаря этому он мог понять меня. Линкольн решил отвлечь меня рассказами о розыгрышах, которые они устраивали новичкам в том году. Я вдруг осознала, что смеюсь над его шутками и забавными историями, на мгновение забыв обо всем остальном. Напряжение в моем теле ослабло и сменилось ощущением привязанности, от которого становилось трудно дышать. Как он нстолько быстро стал в моей жизни необходимостью? Это пугало. Но к концу завтрака тяжесть с моих плеч спала окончательно. И каким-то образом я согласилась поехать с ним в Бостон на выездные матчи… сегодня же. Глава 30 Монро Я не понимала, как сюда попала. Прямо сейчас в аэропорту я ждала посадку на первый в своей жизни самолет. Самая дальняя поездка случилась судьбоносной ночью, когда я сбежала из Хьюстона в Даллас, а теперь я собиралась лететь через всю страну в Бостон. В детстве я мечтала путешествовать по миру и искать приключений. И вот она я. Линкольн в очередной раз разрушал все мои защитные барьеры и воплощал мечты в реальность. Очутившись в аэропорту, я пыталась вспомнить, почему вообще отказывалась ехать. Ах да, потому что у меня была работа, о которой нужно было беспокоиться…Я отогнала эту мысль. Уволили меня сегодня утром, а Линкольн купил авиабилет несколько дней назад. На всякий случай, как он сказал. И я просто пребывала в восторге. Я снова открыла билет в приложении, чтобы проверить все в пятидесятый раз. Линкольну пришлось объяснить мне весь процесс, ведь при одной только мысли о путешествии в одиночку я начинала страшно переживать. Ему пришлось лететь на другом рейсе вместе с командой, и я чувствовала себя словно младенец без любимого одеяльца. |