Книга Чертовски неправильное свидание, страница 158 – С. Р. Джейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чертовски неправильное свидание»

📃 Cтраница 158

— Я мог немного перестараться, – прорычал он, глядя вниз на Марко. – Но моя невеста беременна. Я… мог потерять голову.

— Мы не терпим насильников в штате Техас, – сказал один из офицеров, с отвращением тыча в тело Марко ногой.

— Все действительно было так? – уточнил другой офицер, почесывая свой живот и внимательно глядя на Линкольна, Ари и Уолкера. Казалось, эта версия его убедила меньше, чем остальных. – Что случилось с… э-э… паховой областью мужчины?

Он указал на кровавое месиво, которое Уолкер сделал с членом Марко.

— Я схватила молоток, чтобы защититься, и ударила его туда, – сказала я сквозь очередной всхлип. – Я просто хотела, чтобы он остановился. Он отнял у меня молоток тогда, когда Уолкер вернулся домой.

Я вытерла глаза, чувствуя дрожь, потому что адреналин начал спадать.

Офицер изучающе смотрел на нас несколько секунд, пока другие офицеры поднимали верхнюю часть тела Марко с пола и надевали наручники ему за спиной.

Каким-то образом Марко пришел в себя, его глаза медленно пытались моргнуть, а потом он полностью открыл их. Уолкер прикрыл меня спиной, хотя было ясно, что Марко не мог больше причинить мне вред.

Его взгляд был затуманен и озадачен, когда он обводил взглядом все вокруг. И, кажется, в какой-то момент вспомнил, где находится. Его глаза встретились с моими, когда я выглянула из-за спины Уолкера.

— Почему… – выплюнул он, издав нечеловеческий крик, он все еще лежал там, не в силах двигаться. – Почему ты… не спросишь его о… сделке, – его невнятные слова оборвались, как только он снова отключился.

Что он сказал? Сделка? Я покачала головой, не понимая.

Полицейские смотрели на Марко с отвращением, пока скорая помощь с сиреной мчалась по улице.

— Уберите его отсюда, ребята. Постарайтесь, чтобы он не скончался по дороге в больницу, – сказал первый офицер. Затем он повернулся ко мне, его взгляд смягчился. – Мэм, вам нужна медицинская помощь? Он сделал вам что-то?

Я снова покачала головой, это движение отдалось болью в висках.

— Нет, – прошептала я. – Его остановили вовремя.

Офицер с облегчением выдохнул и кивнул.

— Нам нужно будет взять у вас показания, если вы не против, – продолжил он.

— Позже. После того, как ее осмотрят в больнице, – рявкнул Уолкер.

Офицер вздрогнул, вглядываясь в лицо Уолкера… в его глазах мелькнул страх.

— Позже, – согласился он. Уолкер и остальные оставили свои контактные данные, и, наконец, спустя вечность, офицер ушел.

— Спасибо, – пробормотала я Линкольну и Ари, делая шаг к дому.

— Не так быстро, дорогая. Мы отвезем тебя в больницу на осмотр, – встревоженно сказал Уолкер, поднимая меня на руки, прежде чем я успела сделать еще один шаг.

— Со мной все в порядке. Мне просто нужно поспать, – настаивала я, сама не узнавая собственный голос.

Он не обратил внимание на мои слова и усадил на пассажирское место в машине.

— Дай знать потом, все ли с ней хорошо, – окликнул Ари, в то время как Уолкер прыгнул за руль и сдал назад.

Уолкер махнул им, пока мы выезжали.

Я дрожала на сиденье, чувствуя, как все силы покинули меня.

— С тобой все хорошо, милая, – нежно пробормотал он, включая обогреватель и гладя меня по ноге во время поездки.

До меня слабо доходили его слова, будто через толщу воды.

И в конце концов… я вовсе перестала их слышать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь