Онлайн книга «Созданная для любви»
|
— Ну, по дороге сюда мы попали в пробку, – сообщает Трэвис, вот только по его лицу я понимаю, что он врет, и если бы не моя нервозность, я бы вывела его на чистую воду. — Вообще-то проблема серьезная, – встревает Кларабелла, и я закрываю глаза. — Давайте не начинать, ладно? – смотрю на них, и они обмениваются взглядами. – Наверняка для этого есть причина. – Я смотрю по сторонам, улыбаюсь гостям и приветственно машу им. – Дайте мне телефон. – Смотрю на сестер и брата. – Кто-нибудь, дайте мне телефон. – Мое терпение на исходе. Кларабелла протягивает мне свой телефон, и я набираю Джозефа, затем прикладываю аппарат к уху, стараясь не показывать, насколько взволнована. Однако на самом деле я в полном смятении. Что вообще происходит? Почему его нет? Он умер? Пытаюсь отогнать эту мысль. Считая до десяти в голове, я жду ответа. — Возьми трубку, – бормочу я и отворачиваюсь, чтобы никто не увидел слезы, которые наворачиваются на глаза. Слышу звонок соединения, и меня затапливает облегчение, но потом звучит голос автоответчика: — Привет, вы позвонили Джозефу, – слышу его голос, – сейчас я не могу ответить на ваш звонок. – Оглядываюсь через плечо на стоящую рядом четверку, все они просто смотрят на меня. — Привет, это я. Можешь перезвонить? – Отключаюсь и поворачиваюсь к ним. – Он не ответил. — Возможно, он занят, – озвучивает предположение Кларабелла. – Но не умер. — Ты ужасна. – Пресли поворачивается к Кларабелле и, кажется, собирается ее ударить. — Естественно, он жив, – говорит Трэвис. – Зачем вообще говорить такое? – Брат качает головой. – Он приедет. – Потом убирает руки в карманы. – А если нет, я сам найду его. Смотрю на телефон, силясь отогнать слезы и убедить себя, что все будет хорошо. Руки дрожат, и взглядом я пытаюсь заставить аппарат зазвонить, но тут вижу, как кто-то касается моих плеч. Поднимаю голову и вижу Аса. — Эй, – тихо говорит он. – Знаешь, чем он, скорее всего, занят? – Смотрю в его голубые глаза. — Не попыткой умереть. Пресли наклоняется ко мне, и я смеюсь, вытирая уголок глаза. — Да, он точно не умирает, – заверяет меня Ас. – Он покупает тебе подарок. Кларабелла щелкает пальцами, а затем поднимает вверх указательный. — Да-а-а, – говорит она так, словно сама обо всем догадалась. – Он ищет подарок для невесты. — Наверняка так и есть. – Трэвис улыбается мне. — Ты же знаешь мужчин, – произносит Пресли, искоса поглядывая на Трэвиса. – Они всегда откладывают все до последней минуты. – А затем переводит взгляд на Аса. — И почему ты так смотришь на меня? – В ответ он тоже смеряет ее недовольным взглядом. – При чем здесь я? – Потом вздыхает и снова поворачивается ко мне. – Мы обсуждали это сегодня, – признается он. – Именно поэтому Джозеф опаздывает. Просто киваю, не понимая, что сказать. — Знаешь, что нам нужно? – спрашивает Кларабелла, а затем оглядывается по сторонам и указывает на Мэллори, та кивает ей. Потом Кларабелла оборачивается и смотрит на меня. – Ты выпьешь бокал шампанского, а после пойдешь и пообщаешься со своими гостями. – Она обводит рукой помещение. – В смысле, вряд ли все начнется раньше половины седьмого, так что Джозефу хватит времени приехать сюда. — Верно, – соглашается Ас. – Кроме того, сама знаешь, он всегда опаздывает. – В попытке утешить меня он поглаживает мои плечи. – Хорошо, что сегодня он будет ночевать у меня. |