Книга Взаимовыгодный брак, страница 16 – Екатерина Бакулина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Взаимовыгодный брак»

📃 Cтраница 16

Чуть с иронией.

Нельзя сказать, что Лаура не думала об этом.

— Тому, кто продает нам оружие и зерно. Чем хуже у нас ситуация, тем выше цены.

Джерард усмехнулся.

— Да. Объединившись – мы стали сильнее. Поодиночке прижать нас куда проще. Долгов у нас обоих хватает, и если продолжим драться – долги только вырастут. Война штука затратная. Выжженные поля, крестьяне оставшиеся без урожая, ушедшие со своих земель в поисках лучшей жизни или согнанные в армию, опасные дороги, где обозы можно грабить под прикрытием военных действий, вставшая торговля… Если продолжим – ситуация станет еще хуже.

— Только не говори, что фактический захват Эндалой Галтанасара пойдет Галтанасару на пользу.

— Лу, мы ведь обсуждали уже. Это не захват. И Галтанасар ничего не теряет, никаких дополнительных затрат, дополнительных налогов…

Лаура вздохнула.

Это сейчас.

— На пять лет по договору, – напомнила она. – А потом, когда Галтанасар немного восстановится, ты начнешь доить его. У меня нет никаких иллюзий, Джерард. Сейчас доить не выгодно, у людей ничего нет, ты их просто задушишь. Но ты вкладываешь в будущее. Потом я тихо умру при родах, такое ведь случается. Рейнарда нет. Ты назначишь верных и послушных управляющих. И получишь все.

Джерард хмуро посмотрел на нее.

— Я такое чудовище, Лу?

— Почему чудовище? На твоем месте я поступила бы так же.

Он невесело усмехнулся.

— Это неплохой план.

— А то, что происходит у тебя во дворце, – сказала Лаура, чувствуя, как холодеет внутри, – это просто спектакль. Ведь ничего реально опасного не происходит. Ты заметаешь следы. Пытаешься убедить, что и на тебя сыплются неприятности. Так?

— Нет.

— Ты не признаешься все равно.

— Тогда зачем ты спрашиваешь? – в его голосе чуть заметно скользнула угроза.

— Чтобы ты знал, что я знаю.

— Хорошо, – сказал он. – Я тоже знаю, как ты отдала приказ отравить воду в Инкёй. Несколько деревень, и даже Карфа, сильно ниже по течению, остались без воды. Много людей погибло. Простых людей. Я уж не говорю о том, что сдохла вся рыба в реке.

— Подожди… – Лаура глянула на него с удивлением. – Это не мой приказ был. Я не имею к этому отношения.

— Ты не признаешься все равно, – криво ухмыльнулся Джерард, копирую ее недавние интонации. – Но если ты не имеешь отношения, то кто? Твои люди без твоего согласия? Ты вообще не контролируешь их?

— Я… – Лаура вдруг поняла, что не знает. Тогда у нее хватало других забот. – Я даже не знаю толком, что там произошло.

Джерард посмотрел на нее, смерил взглядом.

— Сразу после нашей победы в Кютынташе была отравлена вода в Инкёй, с территории Галтанасара, с гор. Очень похоже на месть, не находишь? Только месть простым людям.

И как-то нехорошо похолодело внутри.

— Нет… – Лаура закусила губу, стараясь вспомнить все, что тогда было. Поражение в Кютынташе так подкосило, что какое-то время она ни о чем другом не думала. Это не она. И то, что Джерард сейчас пытается обвинить… – А разве ты сам не мстил простым людям? – спросила она. – Как же Аманса, сдавшаяся тебе, открывшая ворота и тут же сожженная дотла?

— Меня там даже не было после сдачи. Жег не я, это приказ моего отца.

— Да? – возмутилась Лаура. – А он говорил мне, что твой. Что это ты приказал жечь город, несмотря на все договоренности. А сам свалил праздновать победу с любовницами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь