Книга «Букашки» рулят, страница 84 – Рина Львович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Букашки» рулят»

📃 Cтраница 84

— А, кто ищет, тот всегда найдет на свою дурную голову. — Нев приобнял подопечную, но тут же отступил в сторону, заметив зверский взгляд Лэнди, наблюдавшего за друзьями издалека.

— Или на другую часть тела. — Василиса звонко засмеялась. — Бал, значит бал. Только вот видок у нас совершенно не соответствует обстановке.

— Подарок от королевы и короля Даргонии. — Рядом появился лакей.

Слуга трижды хлопнул в ладоши, и внешний вид весельчаков начал меняться на глазах. Джинсы и свитера парней превратились в элегантные костюмы синего и черного цветов. Белые рубашки с золотыми запонками.

— Да вы красавчики. — Гелис и Пэйт не могли отвести взгляда от молодых людей.

Волшебство продолжалось. Нимфу окутала легкая дымка. Ее вязаное платье превратилось в изумрудный шелковый наряд, подчеркивающий цвет глаз Гелис. Длинные волосы легли мягкой волной, пару локонов закрепляла цветочная заколка с драгоценными камнями. Тонкие золотые цепочки с подвесками охватывали запястье и шею девушки. Туфли на шпильке измели линию ног, добавив целительнице роста. Иван аж зажмурился на несколько секунд от такой красоты.

Мерцающее облако окутало и Василису. Синее атласное платье с серебряной вышивкой облегало фигуру. Аккуратное декольте открывало тонкие изящные плечи и оставляло место для фантазии, но не более того. Высокую прическу, из которой было выпущено несколько прядей, украшала диадема с мелкими бриллиантами, нанизанными на серебряные нити. Такое же колье и браслет дополняли гарнитур и туфли на высоком каблуке.

— Не, не царевна! — Иван довольно цокнул языком.

— А, кто? — удивилась за подругу Драконица.

— Королеееевна. — Пропели одновременно брат и сестра, а затем громко рассмеялись.

— Кхм… — Старичок напомнил о своем существовании.

— Дядюшка, — Василиса повернулась к нему, — спасибо тебе. Не знаю, как бы мы выкрутились. — Девушка чмокнула мужчину в щеку.

— Правда, теперь все разрушено. — Иван почесал затылок.

— Не кручиньтесь, детки. — Черномор молодецки подмигнул племянникам. — Все хорошо. Свадьба сыграна. Компенсация принята. Претензий больше к царевичу нет. Только вот чует мое нутро, что теперь придется из-за чьей-то примудрости международные разногласия решать. Ладно, веселитесь, но о статусе своем не забывайте.

Черномор покинул веселую кампанию.

— Значит, веселимся теперь вполне легально. Только вот танцевать будет неудобно. — Царевна пристально осматривала свой наряд.

— Все равно мы, сестрица, официально приглашенные. — Царевич с сожалением смотрел на нимфу. — И пока не перетанцуем со всеми наследниками расслабиться не сможем. Главное до полночи успеть, чтобы под их магией не оказаться, а то еще превратимся в неведомую зверушку, и родная мать не узнает.

— Я согласен прям сейчас в тыкву превратиться, и слинять по-тихому. — Невитар печально смотрел на свою подопечную.

— Только не бросайте меня, прошу! — Пэйт вцепилась в подруг, как в спасательный круг.

— Пойдем уже, недоразумение ты наше. — Василиса приняла царственную осанку, взяла брата под руку, и пошла украшать мир. Следом за ними, ведя двух прекрасных дев, шествовал Невитар.

— Нет, вы посмотрите кого к нам занесло ветром. — Исилиэль преградила путь. — А я думаю, почему атмосфера так испортилась.

— Чтобы думать, нужны мозги. Вы наконец-то смогли их приобрести? — Василиса пребывала в прекрасном настроении и не собиралась никому спускать колкости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь