Книга Жрица Великих Ветров, страница 29 – Рина Львович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жрица Великих Ветров»

📃 Cтраница 29

После деликатного стука, в комнату вошли горничные. Уже привычным движением принц расцепил серебряный оковы, и покинул комнату, обратив внимание, как переглядываются служанки, разглядывая его рану.

— Приготовьте принцессу к трапезе. Я вернусь через час.

* * *

Завтрак прошел тихо. Двор только прибыл в резиденцию, и ни у кого не было сил вести светские беседы. После трапезы император пригласил в личный кабинет трех старших братьев и Ю Гу Фенг.

— Что означало вчера ваше поведение, принц? — Император был недоволен опрометчивыми действиями своего третьего отпрыска, супруга же примирительно погладила монарха по руке, успокаивая.

— Ваше величество, — Лонгуань склонил голову перед родителями, — простите, что этому принцу пришлось поступить так импульсивно, привычка принимать быстрые решения во время походов тому виной. Принцесса Ю Гу Фенг, в силу своего происхождения, не привыкла передвигаться в женских паланкинах, это причиняло ей большие неудобства. Так как, вы поручили ее мне, то я решил предоставить более знакомый вид транспорта. И дабы не смущать придворных видом молодой наездницы, принцесса была доставлена прямой дорогой под моим личным присмотром и охраной верных и неболтливых людей в летнюю резиденцию вашего величества.

Император перевел взгляд на будущую невестку, которая продолжала молчать, не отрывая взгляда от пола, девушка лишь кивнула в подтверждение сказанного генералом.

— А как вы объясните полученную тобой рану? — Император повысил голос. Было понятно, что монарху доложили слуги, ведь специально о произошедшем утром генерал никому не докладывал. — За применение оружия в стенах дворца, да еще и против королевской крови, положена смерть в кипящем масле. Я хочу найти виновных и наказать!

Лонгуань видел, как у невесты от услышанного на мгновение округлились глаза, а краска схлынула с лица, превращая ее в ходячего призрака. Ничего пусть привыкает. Дворец, это ей не шелком вышивать!

— Ваше величество, — третий принц опять поклонился, — в связи с тем, что личная охрана принцессы еще не прибыла, то на эту ночь я остался в ее покоях.

Старшие братья переглянулись, а младший продолжал.

— Ее высочество через три месяца все равно будет принадлежать мне, — третий принц язвительно хмыкнул, — поэтому данный поступок не может ударить по репутации принцессы. К тому же, ей не был нанесен никакой урон, нигде. Если необходимо, придворный лекарь может во всем убедиться.

Принцесса густо покраснела и еще ниже опустила голову.

— А рана?

— Я преждевременно занял ложе, которое мне пока не принадлежит. — Еще один ехидный взгляд в сторону нареченной. — Чтобы не возникло соблазна, между нами лежал мой меч. Ночью, неудачно повернувшись, я и поранился, ваше величество. Поэтому наказание может быть применено только ко мне.

— Что вы можете сказать по этому поводу? — Монарх перевел взгляд на принцессу. Генерал прищурил глаза, ожидая, как и все, ответа нареченной.

— Все так и было, ваше величество. — Голос девушки, вынужденной лгать слегка дрогнул, но окружающие приняли это за волнение из-за пережитого утром. Ю Гу повернулась к жениху и поклонилась, но глаз не подняла. — Я благодарна принцу за заботу, проявленную по отношению ко мне. И если это необходимо, то все им сказанное можно доказать. Я имею ввиду… — принцесса нервно сглотнула, — осмотр… если… это так необходимо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь