Книга По всем вопросам обращайтесь в дракона!, страница 56 – Наталья Филимонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По всем вопросам обращайтесь в дракона!»

📃 Cтраница 56

Между тем лорд ректор потянул меня в дальнюю часть зала. Все верно — у нас сугубо деловое соглашение, а значит, приносить свои клятвы мы будем у алтаря Фаркона — бога торговли и честных сделок. Как ни странно, этому же богу молятся об удаче и воры, и всевозможные мошенники. Наверное, потому Фаркон изображается двуликим. В одну сторону смотрит суровое и неподкупное лицо, в другую — хитро ухмыляется жуликоватая физиономия.

Я попыталась проследить за «взглядом» скульптуры — и невольно наткнулась на другой, строгий и как будто осуждающий. За соседним алтарем сложила руки перед собой белоснежная статуя прекрасной женщины. В зависимости от ракурса, она казалось то укутанной в длинное одеяние, то почти обнаженной.

Аллира, богиня любви и брака. Наверное, ей не понравится то, за чем мы пришли. Как бы она не посчитала нашу сделку оскорбительной для себя… пожалуй, стоит принести и ей искупительную жертву. Говорят, Аллира мстительна, а порой и жестока к тем, кто недостаточно почитает ее.

Но сначала — дело.

Тексты своих клятв мы успели обсудить по дороге.

— Перед ликами всех богов клянусь защищать и оберегать эту женщину… — забубнил Тариус.

Я сделала глубокий вдох, с трудом отрывая взгляд от белой статуи. Надо сосредоточиться и проследить, чтобы лорд ректор добросовестно поклялся во всем, что было оговорено.

— … И не претендовать на то, чтобы стать ей истинным мужем, а также хранить молчание о нашей сделке. Слово мое нерушимо до тех пор, пока эта женщина держит свое, — договорил Тариус, и из розоватого пламени в соседней алтарной чаше вдруг брызнул сноп алых искр — парочка из них долетела и до лорда Тариуса, ужалив в шею, однако тот лишь зашипел сквозь зубы. А затем вынул из кармана горсть золотых, отсыпал половину мне, а вторую бросил в чашу, где плясали вперемешку зеленые и фиолетовые языки пламени. Сноп искр ударил и оттуда. Фаркон принял обещание, и обратной дороги нет. Мой черед.

Продолжая невольно косить глазами на соседний алтарь, я скороговоркой выпалила свою клятву и бросила горсть золотых в чашу. И снова заметила искры разом от двух алтарей — фиолетовые с зеленым от Фаркона и хищно-алые от Аллиры.

— Ну вот и все, — буднично произнес лорд Тариус. — Идемте?

— Погодите… — я кивнула на соседний алтарь. — Думаю, стоит извиниться перед ней. Аллира не любит… фиктивных отношений.

— У меня все равно нет больше денег с собой, — мужчина пожал плечами.

— У меня тоже… — разумеется, я не брала с собой денег, когда заходила из приемной в ректорский кабинет. Кто же знал, что путь оттуда будет так извилист! Но богам полагается приносить жертвы. Необязательно их ценность должна выражаться в деньгах — но они должны быть ценны для самого дарителя.

Тем не менее я, выпустив руку Тариуса, шагнула к соседнему алтарю и поклонилась статуе Аллиры.

— Прости… — прошептала так, чтобы мужчина за моей спиной не слышал. Это только между мной и богиней. — Он мне просто не подходит, понимаешь? Этот дракон — совсем не моего романа. Но мне надо защититься, чтобы не подвести Лельку. Ты ведь понимаешь меня?

Наверное, мне почудилось это от игры бликов разноцветных огней — но взгляд белой статуи как будто смягчился. Аллира должна понять — она бережет детей. Задумавшись лишь на секунду, я вынула из ушей золотые сережки — и бросила их в чашу. Эти сережки покупала мама, и они мне нравились — простые, незамысловатые, красивые неброской красотой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь